Tagged: neo-realism

Glasgow FF15 #10: The Wonders (Le meraviglie, Italy-Switz-Germany 2014)

Gelsomina showing her close relationship to the bees to her younger sister Marinella

Gelsomina demonstrating her close relationship with her bees to her younger sister Marinella . . .

Writer-director Alice Rohrwacher made a strong début with her 2011 film Corpo celeste (Heavenly Body) which showed in Director’s Fortnight at Cannes, winning a prize. Although Artificial Eye released the film in the UK in 2012, it got little exposure and I missed it. I’ll certainly seek it out after seeing her new film The Wonders. I understand that both films have something of an autobiographical influence and the director’s sister Alba Rohrwacher, well-known on Italian screens, appears in The Wonders.

Alice Rohrwacher has an Italian mother and a German father who was a beekeeper. These are all part of the ‘narrative material’ of The Wonders. I find it difficult to categorise this film. There are strong elements of neo-realism, sometimes developed in surprising ways, and also moments of if not ‘magic realism’ at least something vaguely spiritual or fantastical. It’s also funny, dramatic and very moving. In genre terms I suppose it is a ‘coming of age’ narrative, but just as importantly it is a commentary on aspects of contemporary society – delivered with humour but also acuity. The Wonders won the Grand Prix at Cannes in 2014, but I’ve also seen reviews that describe it as ‘slight’. I couldn’t disagree more.

The work with the bees

. . . and at work with the bees

The family at the centre of the film comprises an Italian mother, Angelica (Alba Rohrwacher), a German father (Belgian actor Sam Louwick) who keeps bees in the organic/’natural’/’bio’ manner, their four young daughters and Coco a family friend (also German, I think). It isn’t clear if they are squatting on the land or renting it. Clearly they don’t have much money and the bulk of the work seems to be organised by Wolfgang, but actually carried out by the eldest daughter Gelsomina. I’m not sure how old she is meant to be – 12-13 perhaps? The ‘business’ has all kinds of problems, but the two ‘disruptions’ that drive the narrative are a reality TV show, ‘The Wonders’, and the arrival of a 14 year-old boy seemingly as cheap labour on some kind of rehabilitation/probation scheme (he’s German as well). The reality show is a brilliant satire of Italian TV in which Monica Bellucci in a long white wig is a kind of carnival queen looking for colourful locals who in this part of coastal Tuscany can represent the farming community and evoke the ancient Etruscan culture. Wolfgang ignores the show but Gelsomina is entranced and secretly registers the family for the show. The boy says very little but entrances the girls with his ability to whistle.

Monica Bellucci as the reality TV presenter

Monica Bellucci as the reality TV presenter

Le meraviglie is a film about the countryside, about the somewhat peculiar love between a father and his daughters, about missing male sons, about animals and little people that live in the television. It is a film in the viterbese dialect, but when the characters are angry, they even respond sometimes in French and German. Le meraviglie is also a fable.” (Alice Rohrwacher in the Press Notes)

I think that the film can be enjoyed simply on the level of the coming of age/family story (which does have a slight ‘twist’ at the end) but its real strength is Rohrwacher’s commentary on being an outsider – or an outsider community. She stresses that her setting is a specific region of Italy, where Tuscany, Lazio and Umbria meet and where dialect is still important and mingles with the languages of migrants. She points out that though many think of rural areas as somehow more ‘pure’ and monocultural, they are in this region likely to include the mixed family groups of which this family is representative. (Alexandra Lungu who plays Gelsomina comes from a Romanian family.) But it is more than just a story of migrations. Rohrwacher also points to the marginal position of Wolfgang and Angelica in terms of politics and lifestyles:

“They are people that arrived in the country as a political choice because in the cities there were no more jobs and years of demonstrations had been stifled by violence and disillusionment. So they read books, learned to make a vegetable garden with handbooks, tried hard, and fought the seasons alone. They are all ex-somethings, with different languages, distant pasts, but with common ideals. I have met many families like this in Italy, but also in France, in Greece. Small communities untethered to the rest, with autonomous rules and a parallel life to that which we read about in the newspaper. But it is not a simple life: you have to work hard and it is difficulty to survive without the comfort of belonging to a movement. You are not a true farmer because you are not from the land, but you can also not be defined as a city person because you have severed ties to the city. You are not hippies because you break your back from sun-up to sundown, but you are also not agricultural entrepreneurs because you reject the use of more efficient agricultural technology in the name of a healthier life. Not having a movement, a definition which can be ascribed from the outside, all that remains is one word: family.”

Angelica and her four daughters.

Angelica and her four daughters.

I realised while watching the film that I’d seen another film about a struggling family living on the land. Will It Snow For Christmas? (France 1996, dir. Sandrine Veysset) is a much bleaker and more realist film but it would be interesting to compare them. I’m still thinking through my readings of The Wonders – there are further remarks from Alice Rohrwacher about the post-1968 generation and conflicting ideas about what the changes post-1968 might mean – but I think it is also worth exploring what the film means in terms of the large number of migrants from Africa now entering Italy as the access point to Europe. I’ll definitely be coming back to this film which has been acquired for a UK release by Soda Pictures.

LFF 28 #9: Titli (India 2014)

The natural light effect in the brothers' home with (from left) Vikram (Ranvir Shorey), Titli (Shashank Arora) and Pradeep (Amit Sial)

The natural light effect in the brothers’ home with (from left) Vikram (Ranvir Shorey), Titli (Shashank Arora) and Pradeep (Amit Sial)

Titli is another important film in the gradual emergence of an ‘Independent Indian Cinema’. It represented the new strain of Indian cinema at Cannes this year and is still waiting for a release in India after festival screenings around the world. I was excited to see the film at the Leeds Festival – but disappointed in my quick scan of the audience around me by the absence of the local South Asian audience. We struggle to see Indian independents in UK cinemas and often they appear fleetingly in arthouse rather than multiplex cinemas. Titli is a debut (fiction feature) directorial outing for Kanu Behl, a graduate of the Satyajit Ray Film Institute in Kolkata. He himself is Punjabi and in the 1990s he grew up in Delhi with his parents – both actors, writers and directors. In 2007 he began an association with film festival workshops and Titli has been developed as part of a NFDC (National Film Development Corporation) Screenwriters’ Laboratory. Behl worked with Dibakar Banerjee on Oye Lucky!, Lucky Oye! in 2008 and Banerjee is the producer on Titli, making the film the first part of a partnership between his own production company and the mainstream production house Yash Raj Films – best known for Bollywood spectaculars. Banerjee is one of the leading figures in ‘Independent Hindi Cinema’ and took his place alongside Anurag Kashyap as a director on the compendium film project Bombay Talkies.

‘Titli’ means ‘Butterfly’ in Hindi and as a name for the lead character in the film, the youngest of three brothers, it is one of the reasons why he is teased and treated as naive. But Titli has plans to escape his all male family in a Delhi colony. While his elderly father (played by the director’s father) stays in the background, his two older brothers run a racket based on violent car-jackings in conjunction with a corrupt local police chief. Played by newcomer Shashank Arora, Titli is physically weaker, but, we suspect, a little brighter, than his brothers. The eldest brother Vikram, played by Ranvir Shorey (a comic actor in the other performances I’ve seen) is a terrifying brute here with the actor having piled on extra flab. Titli wants to escape and the rest of the family want enough capital to start a legitimate ‘cover’ business. But when the latest car-jacking goes wrong, losing everyone’s cash, Titli is chosen to be the means of recovery – by marrying him off to a young woman who could also be used in the family ‘business’. But the chosen bride (a suspiciously pretty young woman from a seemingly more established family) has plans of her own and she and Titli share a desire to escape. That’s enough spoilers. The script is well thought through and with good performances all round and lively camerawork, Titli is very successful. I’ve seen festival reviews which refer to violence ‘off-screen’ but I found that what was ‘on-screen’ was quite violent enough. I think that the preferred term for characters like Vikram is ‘a goon’ and he uses a hammer as a weapon of choice. This kind of violence is mainstream in India so I clench my teeth and sometimes close my eyes.

Titli on his scooter with his wife Neelu (Shivani Raghuvanshi)

Titli on his scooter with his wife Neelu (Shivani Raghuvanshi)

I want to recommend Omar’s review of the film on his new blog at Movie Mahal. He suggests that Titli marries the crime film and the traditional Hindi family melodrama – but of course here removes the mother figure. The new wife comes into an entirely masculine home (which production designers made even more claustrophobic by altering the rooms in the ‘on location’ dwelling). The second woman who exerts some external control over the family is Vikram’s divorced wife who demands her dues and causes further financial pressure. As well as this mixing of genres, Omar also notes the possible mixing of filming styles with elements of neo-realism feeding into the action sequences. I’ve seen references to improvised dialogue for many scenes and also the suggestion that the film was shot on 16mm to achieve a grittier feel. Neo-realism does move a narrative forward on the basis of simple but devastating problems associated with lack of money but what is important in Titli is perhaps that Titli the character is something of a fantasist/dreamer and that he has to recognise that he needs to become more realistic in his ambitions. His fantasies are based on the latest scam to involve India’s urban growth – the control of parking franchises in the new tower blocks seemingly rising everywhere in Delhi.

Films like Titli are conventional in the Western sense, i.e. they are recognisable as generic mixes which don’t utilise the specific conventions of the Bollywood (or Tamil/Telugu) masala film. There are no dance routines or ‘item girls’ but otherwise they are associated with the mainstream. I hope that the UK distribution arms of Yash Raj, Studio 18, UTV and Eros can get them into UK cinemas on a more consistent basis.

Wendy and Lucy (US 2008)

Michelle Williams as Wendy

Michelle Williams as Wendy

Kelly Reichardt’s new film Night Moves opens tomorrow and it seemed an appropriate moment to go back to one of her earlier (critical) successes. Ms Reichardt is in some ways an ‘old school’ independent filmmaker in the US. I’d only seen Meek’s Cutoff, which I liked very much, before watching Wendy and Lucy, so researching what she did earlier and how she has presented herself as a filmmaker since the 1990s has been an interesting experience.

Go to IMDB and there is no ‘biography’ for Kelly Reichardt. You have to read the interviews and articles on the more indy-orientated websites to learn that she left what she describes as the “cultural desert” of her Florida childhood to go to university in Boston. Now she teaches film as well as making her own films – primarily with writing partner Jon Raymond in Oregon. Her formative experiences in the art cinemas of the Boston area and her own classroom explorations seem to have been with the films of Fassbinder, Ozu, Bresson etc. and is intriguing to think that she has mostly worked on very American stories.

Wendy and Lucy is set in small town Oregon with a very simple outline narrative. Wendy Carroll (Michelle Williams) arrives in the small town in her beat-up Honda Accord with just her dog Lucy and a couple of bags of clothes. She appears to be on her way to Alaska where she hopes to find a job. But her journey is halted when first she discovers her car won’t start and then she manages to lose her dog. Much of the central part of the (quite short) film is taken up by the search for the dog – and a place to sleep when her car is impounded. It doesn’t sound much but the film is so skilfully constructed (Reichardt edits as well as directs) that it is always worth watching. Wendy is played by the astonishing Michelle Williams. I had to keep reminding myself that this is the same actress who can convince me that she is Marilyn Monroe. Here she is completely believable as the woman who suffers from one setback after another after making a single mistake.

Kelly Reichardt

Kelly Reichardt

Kelly Reichardt has discussed Wendy and Lucy in terms of Italian neo-realism. I can see the logic of this, though I didn’t think about neo-realism as I watched the film. I suppose I reflected on the use of long shots and the detailed observation of the minutiae of Wendy’s routines. I did think about European social realist filmmaking – but also about the American small town setting. On reflection, the images of the potential hostility of these small towns – even in the beautiful setting of the Pacific North West – is something that seems familiar from American literature as well as certain more mainstream films. Bizarrely the first film I thought of was Rambo (First Blood, 1982) and the initial reception given to the Sylvester Stallone character. I hope it’s not too fanciful but Rambo is a returning Vietnam vet entering a small town in Washington state. He is treated with mistrust and shown the door immediately. Wendy faces similar prejudices and also unwisely becomes entangled with the police. Reichardt grew up with a police officer father so it was odd that one aspect of Wendy’s arrest proved the only point when I doubted the ‘truth’ of the story.

At one point Wendy visits a fast-food restaurant and we see a man reading Ken Kesey’s 1964 novel Sometimes a Great Notion. This is an interesting element in the film’s mise en scène. Seen as one of the most important literary works coming out of the American North West, the book was adapted as a film directed by and starring Paul Newman and released at the end of 1970. Set in Oregon it features a family logging business – an ‘independent’ outfit that keeps producing lumber when the local unionised workforce goes on strike. This appears to be an admirable tactic in the context of US politics but from a UK perspective I found watching the film quite difficult despite the excellent cast. Perhaps I didn’t really understand it back then? What does it mean to Kelly Reichardt, I wonder? I mention the reference because Wendy and Lucy has been taken by many critics to be a commentary of some kind on American society in the latter part of George Bush’s presidency and on the cusp of the economic crash.

The film shows Wendy literally on the margins and finding it difficult to move forward. Several commentators have pointed to a crucial scene in which Wendy is given a small gift of a few dollars by the one character who has actually tried to help her. This is indeed an emotional moment. At other times we see Wendy counting the money she carries in a belt around her midriff. She isn’t actually destitute, she has enough to get ‘home’ to Indiana (?) where here notebook records that she started her journey. But apart from a phone conversation with her (rather unfriendly) sister we learn little about the life that Wendy has left behind. The small town at the centre of the story once had a mill, but now jobs are hard to find. There are still flashes of humanity in the responses to Wendy’s predicament but overall people seem to have ‘pulled up the drawbridge’. I should note however that some audiences have seen the film more from the perspective of Wendy’s loneliness than the evidence of insularity and lack of community shown by the townspeople (like all of us perhaps?).

Wendy and Lucy is of course a road movie and that raises expectations. Road movies are both supposed to ‘test’ their protagonists via new adventures and new relationships and to provide the means to escape and self-discovery. While the town itself is nondescript, the romance of Oregon is represented by the railway yards, the single track running through the trees and gorges, the sound of the train whistle and the camaraderie of the temporary camp for travellers. For an 80 minute film that at first glance offers a slight narrative, Wendy and Lucy actually delivers quite a rich viewing experience. I suspect that I will get more from it the next time I watch it.

Press Notes available here.

The official US trailer:

Yesterday, Today and Tomorrow (Ieri, oggi, domani, Italy-France 1963)

A pregnant Adelina in 'Yesterday' (still from DVD Beaver)

A pregnant Adelina in ‘Yesterday’ (still from DVD Beaver)

There is a story behind my interest in this film. I went to see it in my local ABC cinema almost exactly 50 years ago on its initial UK release in 1964. I remember queuing up as a 15 year-old with my 13 year-old girlfriend. We just managed to get two seats on the front row of a cinema with over 1700 seats. The film had an ‘X’ Certificate (which at that time supposedly barred under 16s). It was dubbed into English, but even so, the possibility of such an enormous audience (it was probably a Saturday night) is an indication of the potential for dubbed European films in the period. (The film was distributed in the UK via Paramount.) The big attraction (certainly for me) was Sophia Loren. I probably then knew the director Vittoria De Sica as an actor in The Four Just Men TV series. I remembered two of the three episodes in this portmanteau film – but only as outline ideas and one or two images of the sublime Ms Loren.

The film’s title refers to the three stories associated with the South (Naples), the North (Milan) and the capital, Rome. Each story features La Loren with Marcello Mastroianni as different characters. In the first Loren is Adelina, a Neapolitan cigarette-seller in 1954 relying on contraband supplies and facing a prison sentence – unless she is pregnant or nursing an infant. Mastroianni is eventually exhausted by the effort to look after the children and impregnating his wife pregnant. She seems to thrive. In Milan Loren is Anna the bored wife of an industrialist who plays with Mastroianni as a trophy ‘artistic’ lover and in Rome she is Mara, a high-class call girl teasing both a weak Mastroianni and the young seminarian next door.

Anna, the unfaithful wife . . . (from dvdbeaver.com)

Anna, the unfaithful wife . . . (from dvdbeaver.com)

In truth this is a strange trio of stories. The first and the last are broad comedies in which Loren is the strong woman for whom sexual attractiveness is an asset that helps her achieve what she wants and Mastroianni is a weak man and the butt of many of the jokes. The Milan story, from a novella by the well-known Italian writer Alberto Moravia, is much more like a modernist tale with no real narrative. It is by far the shortest of the three and the least entertaining. Having said that, the image of an elegant and coiffured Sophia Loren in a Rolls-Royce, stayed with me from the first viewing. The concept of a portmanteau film in which each episode is directed by the same filmmaker is relatively unusual. Such films with a different director for perhaps four or more separate stories were quite common in this period and usually focused on a single location or theme. The only other ‘single-authored’ compendium which springs to mind is The Yellow Rolls-Royce (dir. Anthony Asquith, UK 1965) with three stories using the same vehicle at different times and with different (star) actors. So, how does De Sica’s selection come together? In some ways the three films are representative of De Sica’s career in films. He began as an actor in the popular melodramas of the 1930s, gained international recognition in the late 1940s with his neo-realist melodramas as a director and went on in the 1950s to move back towards the popular mainstream. ‘Adelina’ could certainly be a neo-realist film given it’s setting and single plot issue (based on a genuine Neapolitan regulation). Ironically, Cesare Zavattini, De Sica’s writing collaborator in the neo-realist period had a hand in the scripts for the second and third stories, but not the first.

Marcello Mastroianni as Mara's hapless 'customer' (from dvdbeaver.com)

Marcello Mastroianni as Mara’s hapless ‘customer’ (from dvdbeaver.com)

There seems to be a problem with the title and the ordering of the three stories. ‘Adelina’ in Naples represents the past. So much is clear. But ‘Anna’ in Milan is surely the future or at least the ‘modern’? Mara in Rome seems very stuck in traditional Roman society. Whereas the first two stories also have some kind of social satire/commentary (on birth control and contemporary marriage and morality) the third story seems very light. Perhaps, after all, the film was just intended to serve the twin purposes of producer Carlo Ponti – to offer a high profile role to his partner Ms Loren (there were problems with the legality of their marriage) and to create an international hit. Loren had already starred in the Two Women (1961) and the ‘epic’ El Cid (1962) and when her three performances in Ieri, oggi, domani helped the film to (rather surprisingly) win the Best Foreign Language film Oscar, Ponti’s plans seemed to have come to fruition. The following year of course saw the Italian release of A Fistful of Dollars (Per un pugno di dollari) and the beginning of a new form of Italian film export. Carlo Ponti would, however, continue to find success with major productions.

The Eureka R2 DVD that I watched does not offer the dubbed version (which I would like to have watched for comparison). It offers a perfectly good Italian print with English subtitles. I read one American review which suggested that the sex appeal of Sophia Loren is used as a ‘tease’ (literally a striptease in the third story) and that the film resembles the Doris Day comedies popular in the US at the time. I can see that’s an interesting comment but I’m not sure I agree. It would take some time to watch a couple of examples and work through a comparison. I like Doris Day as a performer but not necessarily in those comedies. Sophia Loren is really in a category of her own.