La vérité seems to have received a relatively cool reception by international critics and those few audience members who have managed to see it in the UK and the US where it has only been released online because of Covid-19. A general reaction is that it is witty with great performances but doesn’t have ‘depth’ and is perhaps a disappointment after the international success of Shoplifters (Japan 2018). I don’t agree with this. I did find the film a little difficult to get into but I think that was partly to do with watching it on my TV set on a Summer’s evening rather than in a darkened cinema. Once I was past the first 20 minutes or so I became engrossed and now I want to watch it again. Fortunately it is now on MUBI.
For those who aren’t Kore-eda Hirokazu fans, I should point out that this is an interesting hybrid – a film by the current international arthouse champ from Japan, made in France with two of the most important French actors, Catherine Deneuve and Juliette Binoche. And, just to make it extra tricky, there are several scenes in English with the presence of Ethan Hawke (who probably speaks reasonable French given his films with Julie Delpy and Kristin Scott-Thomas). This is Kore-eda’s first production outside Japan and he follows two other Asian directors in making a film in Paris. One of Kore-eda’s inspirations, the Taiwanese director Hou Hsiao-hsien, made Le voyage de ballon rouge (France-Taiwan 2007) (also with Juliette Binoche) and Iranian Asghar Farhadi made The Past (France-Italy 2013) with Bérénice Bejo. In both cases, the directors introduced characters from their own national cinema contexts into a French setting. Kore-eda is much more subtle in his references to ‘Japaneseness’ I think.
This film is an interesting mix of family melodrama (Kore-eda’s own strength), comedy and a film about acting and filmmaking (i.e. dealing with ‘truth’). Catherine Deneuve plays Fabienne Dangeville, a veteran diva of French cinema who has just published an autobiography and when we first meet her she is giving an interview in her Paris home to a journalist. This is interrupted by the arrival of her daughter Lumir (Juliette Binoche), a scriptwriter living in New York, with her husband Hank ( Ethan Hawke) and their daughter Charlotte (Clémentine Grenier). It soon becomes apparent that Fabienne’s book is titled, ironically, ‘The Truth’ but is clearly fabricated in many ways, including important omissions of friends, relatives and co-workers. Fabienne is also working on a new film, a science fiction story which forms a mise en abîme – a story within a story which reflects back on the overall narrative of the film. Fabienne plays a woman approaching 80 who bizarrely becomes the aged daughter of a young woman holding back the ageing process by spending most of her time in space. The casting pits Fabienne against a young actor Manon Lenoir (Manon Clavel). Will Fabienne bring her own prejudices about acting styles into her playing of the woman in the film? Of course she will.
My own first reaction to the film was that Kore-eda was again exploring different genres as he did in the The Third Murder (Japan 2017), a film that did cause consternation among some of his international fans expecting more of the same. It’s always a brave move to try something new, especially with a new crew and working in a second and third language. I’ve had to re-think that a little because in the Press Pack Kore-eda tells us that the origins of the film go way back to a play script he started to write in 2003 about an actor in her dressing room one night as she is coming to the end of her long career. The push to develop this idea then came from Juliette Binoche as far back as 2011. Kore-eda suggests that something about the film may also derive from his feelings about the death of the Kirin Kiki, the veteran actor for whom he felt affection and respect for her acting qualities. He links this last point to his desire to make a film that has a lightness and an ending which he hopes will mean that audiences leave a screening with a “little taste of happiness”. This is also because he wants to express his appreciation of the work by Binoche and Deneuve. Ultimately this is another great Kore-eda film about a family.
Tony Rayns in Sight and Sound reminds us that the idea of performed moments of reflection on past relationships was also a feature of After Life (Japan 1998) and that the filmmaking scenes in this new film, because it is shot in a studio with green screen have a ramshackle quality and an artificiality which is reminiscent of the earlier film. He points out there is also a specific ‘memory object’, a crucial element in the earlier film, which is also important here. In this case it is a child’s toy, a theatre which has been broken but which will be mended during a fleeting visit by Pierre, Fabienne’s estranged husband and young Charlotte’s grandfather – the theatre was made for Lumir, the daughter who struggles with dreams of being an actor like her mother.
The Japanese references come mainly from the setting in Autumn and the use of the location of Fabienne’s house. Kore-eda tells us:
I wanted the story to take place in autumn because I wanted to superimpose what the heroine goes through at the end of her life onto the landscapes of Paris at the end of summer. I hope people will see how the greens of the garden change subtly as winter approaches, accompanying the relationship between mother and daughter and colouring this moment of their lives. (Press Pack statement.)
Much of this is achieved by overhead shots of the garden but there is also a stunning image of a single tree seen, through the windows of the house, that is inserted almost like an Ozu pillow shot. This leads in turn to Fabienne’s solo walk with her little dog to a small East Asian restaurant (Chinese, I think?) in which she sits feeding her dog and watching a small family gathering celebrating something with an older woman as the centre of attention. This whole sequence seems very much part of Kore-eda’s world and its effects/affects are enhanced by the cinematography of Éric Gautier whose extraordinary list of credits includes recent work with Jia Zhang-ke on Ash is Purest White (2018) and Summer Hours (2008) by Olivier Assayas with Juliette Binoche in a family melodrama which some have seen as another comparison candidate. I was equally impressed with the music in the film by the Russian composer Alexei Aigui. Kore-eda tells his story through subtle mise en scène and music nearly as much as through his direction of his wonderful cast. I must also pick out the young girl playing Charlotte. One of Kore-eda’s greatest strengths is his direction of children. Charlotte is a very important character and Kore-eda generously recognises Ethan Hawke’s contribution in helping Clémentine Grenier, who never been on a film set before, play the role so effectively.
There is a great deal more to say about the film but I don’t want to spoil your pleasure. This is a perfectly-formed work of art by one of the very best living filmmakers. I hope you can get to see it. Here’s a short clip from early in the film which includes a reference to Fabienne’s great rival as actor and star, Sarah Mondavon.
At last I have managed to catch the latest Claire Denis film High Life. Many of the films by Denis get only a limited release but, perhaps because this is her first English language film with a ‘Hollywood star’ and because it is ostensibly a science fiction film, High Life has stayed around for a little longer (with a different approach to distribution from Thunderbird Releasing). As several commentators have pointed out, cinephile fans might have worried that this change of approach meant Denis was ‘selling out’. It does seem that some audiences and some mainstream film journalists took that line to mean that High Life is conventional and ‘accessible’ and attended screenings at Toronto and London film festivals – only to subsequently discover that it is still a European art movie and that keen observation and a working brain are required to make any sense of what is happening on screen.
High Life was screened in Toronto partly perhaps because the independent US distributor A24 was involved in the international production process. But the film was made in Germany with some work carried out in Poland and France. The narrative takes us on board a space ship heading out of the solar system, a journey that will last decades and will probably end in oblivion. The purpose of the trip is scientific investigation and the passengers are all criminals, most (all?) on Death Row. They have chosen to ‘volunteer’ for this mission. The crucial aspect of the scenario is perhaps that there are no hierarchies on the ship and all are equal except that Dr. Dibbs, the medical scientist played by Juliette Binoche, has the knowledge about how to use the medical technologies available. The film is in English because Claire Denis (who wrote the script with her long-time writing collaborator Jean-Pol Fargeau) wanted the ship to be sent into space by a society where Death Row was still operational and that meant the US. The cast is drawn widely and mainly from English-speaking Europeans. Robert Pattinson is the Hollywood star but he too is European (at least until Brexit is sorted out).
The film’s aesthetic is European, especially in terms of the design and ‘dressing’ of the spaceship. Fittingly, because of the Polish connection, Claire Denis seems to have drawn on ideas from Tarkovsky’s film of Stanislaw Lem’s Solaris (USSR 1972) and possibly Tarkovsky’s other science fiction film Stalker. I don’t know if she is familiar with British sf films (and TV series) but I was reminded of Duncan Jones’ Moon (UK 2008) and Danny Boyle and Alex Garland’s Sunshine (2007). The spaceship is a rather endearing utilitarian ‘box’ looking like a large transport container tumbling through space. With its dark, cluttered and gloomy interior it reminded me of the TV comedy series Red Dwarf. It does contain a small area of cultivation, perhaps derived from Silent Running (US 1972) but less spectacular. There are genre conventions in the film but very few CGI effects and no gloss. The computers seem to date from the 1980s and the moving images on screens feel more like videotape. If there is a Hollywood connection it might be to a film like Gattaca (1997) – which was written and directed by a New Zealander (Andrew Niccol), photographed by the Polish cinematographer Sladomir Idziak and designed by the Dutch Jan Roelfs.
The biggest difference from conventional science fiction or other Hollywood style genre films is that Claire Denis tells us as little as possible and prefers to show us actions and let us work out for ourselves what is going on. Although there is a narrative resolution, it is neither happy nor sad, we have to decide what we would expect to happen next. The many IMDb users who scored the film as a ‘1’ or ‘2’ (the lowest scores) find the film boring, pointless, lacking a story etc. Claire Denis ‘takes no prisoners’ with her films. She makes films about questions and ideas that interest her and her films are always interesting to watch (and listen to) and even if the ideas are difficult to discern, the performances are usually terrific and there is an intelligence at work in every scene. The narrative structure of the film is non-linear and includes ellipses. The narrative begins with Robert Pattinson as ‘Monte’ as seemingly the last survivor of the original crew looking after a baby girl and tending his garden. Various flashbacks suggest something about his possible back story (or his memories of certain moments in his life as a child) and about the mission. But these are obliquely presented, distinguished by use of different filming formats – 16mm film for sequences on Earth, different digital formats for sequences aboard the ship. The projected film also utilises different aspect ratios – 1.66:1 for most of the running time, but also 1.33:1 and 1.85:1 in the closing sequences. I didn’t notice most of these changes, but I was conscious of the overall 1.66:1. The main narrative proceeds as a series of extensive flashbacks to show how we got to the opening sequence and then leaps forward to the closing sequence.
High Life has also been criticised because of its presentation of violence, including what is now often singled out as ‘sexual violence’. It is indeed disturbing to watch but it’s crucial to the narrative. Because nothing is explained directly we don’t know the extent to which the investigations into ‘human reproduction’ under the stress of space travel is a primary objective of the ‘mission’. Another objective that I didn’t really understand concerns the energy sources in black holes. (There was a science consultant, astrophysicist Aurélien Barrau, on the film.) Perhaps the drive to reproduce is generated by Dr Dibbs’ own obsession? She tries to collect sperm and to initiate pregnancies, partly through routinely medicating the rest of the crew. I won’t spoil that bit of the plot but two important narrative developments arise from her obsession and perhaps provide the major talking points about the film. The first is to recognise that this drive to reproduce is enacted in the context of a journey which everyone knows is doomed. Why do humans (and all sentient life forms) have a compulsion to reproduce in this context? Secondly, the child that is ‘born’ as a result of Dibbs’ efforts seems to be Monte’s daughter and that might raise problems about social taboos as she grows up as ‘Willow’. (The willow is a fascinating tree, spread across the temperate Northern hemisphere with properties which make it symbolic/metaphorical. Wikipedia’s entry is fascinating.)
If you want to know more about what Claire Denis set out to achieve I recommend the Press Pack with its Denis Interview. She says the film isn’t ‘science fiction’ as such and she explains how the production came about. She’s effusive in praise of Robert Pattinson, who I think is excellent in the film. Juliette Binoche came late to the production after her stint on the previous Claire Denis film, Let the Sunshine In (France-Belgium 2017). She is as brilliant as she always is, whatever the film. Here she battles with Claire Denis’ version of an orgasm machine which made me think of Dusan Makeveyev’s WR – Mysteries of the Organism (Yugoslavia 1971) as well as Barbarella (1968) and Woody Allen’s Sleeper (1973). Denis has a more brutal Anglo-Saxon term for this device. She stresses, however, that she is concerned here with:
Sexuality, not sex. Sensuality, not pornography. In prison, normal sexuality isn’t really on the agenda.But if the prison is also a laboratory destined to perpetuate the human species, sexuality becomes evenmore abstract, if it is just to reproduce.
The rest of the cast in the film have smaller parts but all our well cast and do a fine job. I was a little concerned in the first section of the narrative that this film might not work, but soon I was fully engaged and now I would happily go back and watch it again. Music is by Tindersticks/Stuart Staples, great as usual in his Denis films and do stay for the end titles during which Robert Pattinson sings. Cinematography is by Yorick Le Saux, new to work with Denis but an experienced DoP on some of my favourite European films. Some of Claire Denis’ earlier work is on MUBI in the UK and is highly recommended.
Here’s the French trailer for High Life (English with French subs):
Every Claire Denis film offers something new – whether in terms of narrative structure, narration, representations of characters, places or social issues. Let the Sunshine In, which screened at Cannes last year, was ‘slipped in’ between other projects. I’m drawing here on an interview in the English language Press Pack for the film. Denis and her usual collaborator, the cinematographer Agnès Godard, worked on a short text by screenwriter Christine Angot, that Denis had seen ‘read’ by actors she knew, to produce a 45 minute film during a year-long workshop at the Fresnoy National Studio of the Arts. When Denis was then asked by producer Olivier Delbosc if she would become one of a group of directors making a compendium film based on Roland Barthes’ 1977 book A Lover’s Discourse: Fragments, she remembered the short film and contacted Angot. They decided to make their own feature, ditching all of Barthes except for the word and the concept of ‘Agony’. They must have made an impressive pitch because Delbosc agreed to produce their film.
Denis and Angot decided to draw on their own experiences in creating the film (so some of the men are played by fellow directors), but they knew that they needed a unique actor to perform the central role of the woman who searches for but never quite finds love.
. . . we realised it had to be Juliette. Juliette Binoche stood out to us as the ideal vessel for the role of Isabelle. The screenplay called for a creamy, voluptuous and desirable feminine body: a woman whose face and body are beautiful, and whose demeanour in no way conveys defeat. Someone for whom in love battles, victory is still possible, without, however, ever assuming that the outcome is certain.
There is a tease here, naming this character ‘Isabelle’ and it’s fun to ponder how different the film would be with Huppert (riveting lead performer in White Material for Denis) rather than Binoche. But this character is definitely Binoche presented exactly as Denis described. Denis also chose very specific costumes for her such as the mini-skirt and thigh-high boots, the leather jacket and deep V-neck tops. Juliette Binoche looks stunning and as Ginette Vincendeau comments in Sight and Sound, May 2018, “she is, as ever, a major reason to see the film”. So too is the brief appearance of Gérard Depardieu at the end of the film. But, apart from La Binoche and Le Depardieu, does the rest of it make any sense? A quick glance at IMDb will reveal quite a few 1/10s and “Worst film ever” comments.
Isabelle is an attractive artist in her 50s, estranged from her husband François (but not averse to the occasional tumble with him) and seemingly not too concerned that her 10 year-old daughter stays mainly with her father. When we first meet Isabelle, she’s in bed with a banker and later she beds a younger actor and then, on a trip to an arts festival, a man she meets in a bar. She flirts with others and may yet end up with the gargantuan Depardieu whose ridiculous patter as a mystic is clearly designed to entice her (though she may well yet end up with the one of the few charming men in the film, played by Denis regular Alex Descas). I’ve just outlined the entire plot.
The point of the film, presumably, is to be found in these various encounters and what they tell us about how Isabelle seeks her idea of love. This search certainly does seem to create ‘agony’ for Isabelle and possibly for us. Like many Denis films Let the Sunshine In refuses easy identification as a specific genre film or even a mix of genres. A renowned French critic like Ginette Vincendeau is reduced to wondering if it is a kind of romantic comedy or ‘woman’s picture’. Vincendeau takes a wrong turn, I think, by querying the lack of elements of social realism (Isabelle’s lack of concern about her daughter, only the briefest glimpse of her working life as an artist) and concludes that the film ‘s location work, which she takes to be a nod towards the original New Wave auteur productions on the streets of Paris, seems to unconsciously juxtapose the obsessions of the wealthy with the everyday lives of the mass of Parisians. I do agree with Ginette Vincendeau that there doesn’t seem to be a feminist agenda in this work by a quartet of experienced and accomplished women in French cinema (director, writer, cinematographer and star). Isabelle has only two meaningful discussions with other women and in both cases it’s about men so there is no chance the film will pas the Bechdel test. But this shouldn’t be a surprise. The whole #MeToo campaign has tended to fare less well in France where many powerful women in film and TV tend to react against easy assumptions of what it means to be a feminist. On the other hand, I would argue that there are more women in leading creative roles, especially as directors in France. I can’t see Claire Denis ever taking any shit from anyone.
Vincendeau argues the film isn’t a romcom (but could be the rare sub-genre of the ‘intellectual romcom). She also comments that if it is any way a ‘woman’s film’, it’s a very French version of such a film. At times I did shake my head and wonder what was going on, but I also laughed out loud a few times and behind me in the cinema were female laughs that were much louder. The lack of realism or of conventional motivation for action didn’t bother me too much once I’d realised it wasn’t necessarily meant to feature. I think you could argue that the film is a satire on an echelon of men in the Parisian arts community (and the business community) – and its also a critical look at Isabelle herself. In a key sequence Isabelle is berated by a gallerist for taking up with a man who is not from her mileu – he’s too working-class (I must have missed the clues to his class position). What Isabelle does next is unforgivable – but perhaps it is honest? Two scenes involve similar exchanges between characters in which they skirt round the central thing they want to say. It becomes so annoying that you want to march onto the set and give them a slap. Just get on with it! But again, this is what conversations are often like. The script is mainly dialogue and it’s very clever.
When Alex Descas appeared, late in the film, my heart lifted. Two scenes that followed linked via Descas to the Denis film in which he was a lead actor, 35 rhums (France 2008). At one point a long shot show Isabelle close to a major Paris station with its many railtracks and in another she dances in a bar to the fabulous Etta James singing ‘At Last’. Again, I’m not sure what to make of this but I’m sure other Denis-watchers will have noted them.
I f you are wondering about the title and the way it is translated literally on prints for English-language audiences as in the poster above, it comes from the Depardieu speech at the end of the film. He urges Isabelle to ‘open’ (and uses the English world). I think he then uses the (French) title with the meaning that she will open herself to a sunlit interior. I may have got that wrong because Denis decided on a strange strategy in which the credits rolled down the right side of the screen as Depardieu gave his long mesmeric speech in close-up. Reading the credits and the subtitles and trying to focus on that enormous head and shoulders was virtually impossible. Nice font though and by the way the film is presented in 1.66:1, giving more emphasis to the talking heads. I should watch this film again. I rarely ‘get’ a Claire Denis film first time round. Here’s a clip from the film:
It was a rainy Saturday night with nothing on TV so we rented Words and Pictures. I selected this on the basis that it was a Fred Schepisi film starring Juliette Binoche and Clive Owen and it was described on iTunes as a comedy. This film wasn’t, as far as I’m aware, released in UK cinemas. That says more about assumptions about UK cinema audiences than the quality of the film. And I think that older audiences might enjoy the film. Yes, it’s highly conventional and predictable but Binoche grappling with Clive Owen is always going to be watchable.
The setting is Vancouver standing in for somewhere in New England where Jack Marcus (Clive Owen) is an English honours teacher in a prep school, having once been a promising writer. Things are not going well for Jack. His students are not engaged and his son barely speaks to him (I don’t remember any references to the young man’s mother). As a result, Jack is hitting the vodka and his tenure at the school is starting to look precarious. The ‘inciting incident’ for the narrative is the arrival of a new ‘fine art honours’ teacher Dina Delsanto (Juliette Binoche). She’s beautiful, intelligent, and talented – and she has rheumatoid arthritis which is developing quickly. Jack is woken from his slumber by her arrival and he playfully challenges her with word games. He’s surprised when she promotes her art work over his literature with the students she shares with him. He retaliates with a challenge to show that the old saying that a picture is worth a thousand words is true. (He also recognises that the challenge may produce student work to fill his ailing school magazine – that the principal intends to close down.)
The setting and plot do perhaps suggest Schepisi’s fellow Australian Peter Weir’s Dead Poet’s Society and in a different way, The Mona Lisa Smile with Julia Roberts. But those films combined the question of what happens to ‘maverick’ teachers with the story of the impact of their teachings on their students’ lives. Words and Pictures is really only interested in the students as devices to develop the storyline about the potential romance between Owen and Binoche. I don’t think that it is a conventional romcom, however. It is certainly witty and there are moments when it seems about to get serious about the afflictions suffered by the two teachers, both of whom struggle to get back to their best artistic endeavours. But in the end, Jack’s alcoholism seems rather too easy to overcome and Dina’s arthritis is similarly suddenly controllable by medication. A conventional ending beckons and this is indeed mainstream entertainment. The pleasure is in the central pairing. I think Clive Owen is a very under-rated actor and here he is presented as dishevelled, bleary-eyed and far from a romantic lead, but he makes the character work. Juliette Binoche produced her own artworks for the film and the scenes of her composing her large paintings despite her disability are very well done. The two leads work well together.
The film seems to have suffered from an unusual limited distribution pattern over the whole summer of 2014 in North America, but only in a maximum of 216 cinemas for a few weeks and the rest of the time much smaller numbers – I’m assuming that for several weeks it only screened in Canada. It doesn’t seem to have been released in the UK or France. I hope it has found its audience on DVD and download – this is the kind of small film that has been most squeezed in the market over the last few years and it’s the kind of film we miss.
The Wait turned up in my film rental list. I’d put it on the list because it features Lou de Laâge who was so impressive in Anne Fontaine’s Les innocentes. I’m glad I made that call because I enjoyed The Wait, which I missed completely when it snuck into UK cinemas in July 2016, seemingly without any promotion at all. This is surprising since it also offers Juliette Binoche in the début feature of Piero Messina, assistant director on Paulo Sorrentino’s The Great Beauty. Messina co-wrote and directed The Wait and composed some of the music.
The setting is a villa in the mountains of central Sicily with Etna as a brooding presence in the distance. Here Anna (Juliette Binoche) is in mourning. The film opens with a highly stylised presentation of what we assume to be a funeral – taking place a few days before Easter. As far as I can make out the time period is around 2002 (a TV programme shows Pope John Paul II and there are no smart phones or social media representations). Anna gets a phone call and her ‘retainer’ Pietro collects a visitor from Catania airport. This is Jeanne (Lou de Laâge), the girlfriend of Anna’s son Giuseppe, flying in from Paris. He has invited her to the villa, but hasn’t himself arrived yet for Easter. The rest of the narrative is taken up by ‘the wait’ for Giuseppe’s return. There are several clues to what has happened but Jeanne is kept in the dark – literally at times in the villa. Eventually Anna begins to ’emerge’ and to engage with Jeanne, taking her to a lake to bathe and to a Turkish bath and a museum of antiquity.
The Wait is very beautiful (Sicily is very beautiful) – but it is also very slow. Fortunately Ms Binoche can say nothing more eloquently than most actors and Ms de Laâge has plenty of presence herself. Nothing is resolved, but when Jeanne invites a couple of young men back for dinner there is a climactic moment which will in one sense end the wait. The last section of the film moves into what appears to be a fantasy sequence, aided by the Easter celebrations in the local town. The first time I saw a Good Friday procession (in Madrid many years ago) I was deeply disturbed by the hooded men dressed like the Klu Klux clan. Here, Anna is part of a huge celebration of the stations of the cross with a covered Virgin Mary, a large figure carried through the streets, searching for her son. Anna becomes distressed and is lost in the crowd and then in a narrow alley she is approached by a group of men, many still hooded and she searches through them trying to look beyond the eye holes.
I was struck by some of the similarities between scenes in this film and scenes in Rossellini’s Viaggio in Italia (1953). In that film, Ingrid Bergman and George Sanders rent a villa outside Naples with Vesuvius in the distance. They visit the ruins of Pompeii and try to rekindle their love and their marriage. All of the scenes exude tension and emotional frailty. The film ends in a religious celebration in Naples in which the couple become separated. It may be of course that these are the kinds of things tourists do in Italy and no allusion is intended. Reviewers have mentioned other Italian films and directors – Antonioni’s L’Avventura (1960) for instance and the filmic style of Visconti. One reviewer makes the case for Piero Messina as a clearly very talented young filmmaker (b. 1981) who in this case creates a narrative in which the visual style is too strong for the story (which is inspired a ‘real’ story told to the director and then ‘informed’ by a play and a short story by Pirandello). But no doubt as he gains experience the director will make more use of his stylistic touches? I’m not sure I agree with this, but I can see it is an argument.
I would recommend the film on the basis of the performances of the two leads and the meticulous photography (Francesco Di Giacomo) and production design (Marco Dentici). Piero Messina takes credit for co-ordinating these elements and I think he conveys both a strong sense of place and atmosphere as well as the emotional dialogue between the two women. I should add that the film is presented in CinemaScope ratio and has an intriguing soundtrack with another excellent choice of a Leonard Cohen song for the key party sequence. And that dialogue is in French between the two leads but otherwise in Italian.
Last night I watched Abbas Kiarostami’s Certified Copy (Copie conforme, France 2010). Kiarostami died earlier this year so engaging with one of his later works seemed appropriate in this terrible year when so many great artists have been taken from us. But the immediate reason I watched this specific film was because a scene from it figures in one of 2016’s best films, L’avenir (Things to Come, France 2016). I hope to post on that film later so here I’ll just note that Nathalie, the central character of L’avenir played by Isabelle Huppert, visits a Parisian cinema on her own and watches Juliette Binoche as the lead character in Copie conforme. (L’avenir is carefully set in 2010 when Copie conforme was released.) This cinema visit is a bit like those once common in Godard films such as Vivre sa vie (1962) – in which the Anna Karina character watches Dreyer’s La passion de Jeanne d’Arc (1928) and tears run down her face. Nathalie has a different experience in her cinema, but it is equally a part of a complex study of her character. I’ve been working on Isabelle Huppert as actor and star, so I was intrigued that she is shown watching her only real rival as the star actor of contemporary international art cinema. This linking of films, ‘stars’ and directors sets up the whole debate about art cinema and its particular forms of intertextuality. In some cases what we get are direct quotes (so the clip of one film seen on a cinema screen in another – a ‘real’ film that becomes a social reference in a fiction film and perhaps a mise en abîme in which the filmic reference acts as a commentary on the fictional cinema visit). The Anna Karina reference is slightly different because it depends on the cultural background/memory of the viewer to identify a film from 34 years earlier. I’m sure there are other examples that other audience members might find more compelling (but this one seems very apt). References like these are fairly common forms of allusion in art cinema.
So how does this relate to Copie conforme? The Kiarostami film is the subject of a post on this blog by Nick Lacey (and an aside by Keith Withall who argues that it is a film “in which style appears to dominate substance”). I don’t intend to necessarily engage with either of the earlier posts. I’m most interested in the level of allusion in the film and how this relates to the film’s central idea and its significance (or otherwise) in contemporary art cinema. Copie conforme was Kiarostami’s first official feature shot in Europe (although he had previously contributed ‘segments’ to films such as Tickets (Italy-UK 2005). It is at once ‘Italian’ (all the action takes place in Tuscany) and ‘international’ (most of the dialogue is in English, some in French and some in Italian). The crew is Italian and Iranian but the whole production feels under the control of Kiarostami. The narrative covers a few hours when ‘Elle’ an art dealer played by Juliette Binoche takes a visiting British writer ‘James Miller’ (William Shimell) who has just given a reading/lecture to the Tuscan village of Lucignano which as well as being pretty and charming is also a favoured location for weddings and has a gallery well-known for a painting known as the ‘original copy’. Miller has written a book about artworks and the concept of the copy, arguing provocatively that the copy can have the same value as the original. While exploring this proposition, Kiarostami’s narrative has a twist in which the audience is asked to decide if the couple (i.e. Binoche and Shimell) met for the first time today and are falling in love while displaying the behaviour of an old married couple or whether they have been married for many years and were initially simply pretending not to know each other – perhaps to bring back memories of their own wedding in this village? In one sense, it doesn’t really matter what their relationship is. This is an art film and the artist is ‘playing’ with the form and with his audience. That is the nature of art cinema, but given the presence of a star like Binoche (a first for Kiarostami) there is also the possibility that a broader audience may be left dissatisfied by the ‘open’ ending. Critics were divided, so in Sight and Sound (September 2010) an enthusiastic Geoff Andrew interviews both Kiarostami and Binoche but in the reviews section of the magazine, Philip Kemp dismisses the dialogue as ‘banal’ and accuses Kiarostami of offering us a “faded facsimile, a paint-by-numbers reduction of a long tradition of European (mostly Italian) art films”.
Kemp does admit that Kiarostami’s “poetic eye rarely deserts him, and visually the film is sometimes captivating”. I think this is damning with faint praise. The camerawork and ‘staging’ (in this case, the use of locations) is excellent throughout. (In the documentary that accompanies the film on the Artificial Eye DVD, the Italian cinematographer Luca Bigazzi says that at first he could not understand Kiarostami’s approach and was not sure how to meet his requirements – but he seems to have caught on very quickly.) Philip Kemp’s critique suggests that Kiarostami is offering a copy and the ‘originals’ are films like Viaggio in Italia (Italy-France 1954) by Roberto Rossellini, La notte (Antonioni, Italy 1961) and The Sheltering Sky (Bertolucci, UK-Italy, 1990) with elements of Last Year in Marienbad (Resnais, France 1961). I’ll focus here on the first of these titles since my memories of the others are not very clear. The parallels between Rossellini’s film about an English couple on holiday in the hinterland of Naples and Kiarostami’s film about a couple in Tuscany are immediately apparent. Despite Elle’s local experience, she is still not Italian and with James she forms a ‘non-Italian’ couple subject to similar comments and assumptions by the villagers as experienced by Alex (George Sanders) and Katherine (Ingrid Bergman) in Rossellini’s film. Although George Sanders was an experienced actor and a star player in Hollywood, he wasn’t familiar with Rossellini’s approach and Rossellini deliberately kept him in the dark so that his grumpiness became part of his performance. Kiarostami doesn’t seem to have treated Shimell as badly but even so his lack of acting experience means he is pushed into aspects of performance that might be uncomfortable. Some scenes in Copie conforme, such as the restaurant conflict between James and Elle, could easily be part of Viaggio in Italia.
The central relationship of the couple is actually different between the two films but we know that Kiarostami was aware of Rossellini – he was one of the leading Iranian directors who drew on the work of the Italian neorealists. I don’t want to explore this further – only to establish that the elements of ‘copying’ and ‘allusion’ are evident. They give me a lot of pleasure. As does the use of other allusions. For instance, the scriptwriter Jean-Claude Carrière plays a minor role as an older man (with his wife) who Elle and James meet. There is an entertaining discussion about a statue as a work of art (another Viaggio in Italia reference?) and then the old man gives James a piece of advice about his relationship. I found this amusing since Carrière is perhaps best known internationally for his collaborations with Luis Buñuel in the 1970s – in films that mock the codes of bourgeois behaviour. It’s important though in such comparisons of films, to remember that a film – a ‘time-based’ art form is not the same as a novel or a painting. I’m just as interested in the four films mentioned here because of their leading players – four beautiful, sexy and intelligent women around whose performances the narratives of these films are constructed. (Vivre sa vie isn’t one of the ‘copied’ films but the pattern of allusions made me think of her.) We don’t think enough about the star images of these actors in art rather than genre films. These four actors have different star images and it would be interesting to play the ‘commutation test’ game with them. This involves imagining switching the actors between films and trying to work out whether the narrative would change. I think Copie conforme would be a different film if ‘Elle’ was played by any of the other three. Each would bring with them different qualities from the kinds of films we associate with them. Bergman might offer a higher pitched and more melodrama type of performance. Huppert might be more matter of fact and Karina more vulnerable or perhaps more playful.
I think what I’m trying to say here is that art cinema (or whatever else we want to call these kinds of films) does not necessarily have to present us with an exciting narrative and the central theme doesn’t have to be ‘new’. I don’t mind the repetitions and in fact that is sometimes where the pleasure lies in comparing how auteur directors and their cast and crew handle similar set-ups. It occurs to me that this seems to be a justification for ‘postmodern’ films and I can hear Keith sharpening his pencil to correct me. However, I think the intertextual pleasures I discuss here were around before the 1980s and this is more about an institutional condition of a form of cinema in which a ciné-literate audience can create their own narratives and join in with the ‘play’. I note from the Criterion website that Kiarostami had already made a film with similar subject matter in 1977 and that The Report is now available on the Criterion Blu-ray of Copie conforme – it has rarely been seen outside Iran. After the 1979 Revolution, the Iranian authorities banned the film and Kiarostami felt unable to explore a failing marriage (possibly autobiographical in the same way as Rossellini?) in his next Iranian films. As Godfrey Cheshire comments in his interesting essay on the website, this suggests that Kiarostami was not just picking up on an ‘outmoded’ form of European art cinema, but also making a political gesture as part of his exile from Tehran.
In the clip below we see Jean-Claude Carrière giving fatherly advice to James. This was improvised so William Shimell looks suitably nonplussed.