Tagged: feminist film

¡Viva! Festival 2018: Los adioses (Mexico 2017)

Karina Gidi as the ‘adult’ Rosario

Rosario Castellanos was a major figure in twentieth century Mexican literature. Born in 1925, she became one of the leading members of the so-called ‘1950 Generation’ who became highly influential. Rosario was a socialist feminist and produced volumes of poetry, essays and three semi-autobiographical novels. In 1971 she was appointed as Mexico’s ambassador to Israel on the basis of her importance as a writer and activist. She died tragically as the result of a domestic accident in Tel Aviv in 1974. Some claimed her death was suicide and there have been attempts to place her alongside Sylvia Plath as a feminist writer.

Tessa Ia as the young Rosario

‘Los adioses’ translates literally as ‘The Goodbyes’ but has been given the English title ‘Eternal Feminine’. I’m not sure exactly why, except that it fits film marketing ideas. The film is a partial biopic focusing on two distinct periods in Rosario’s life – her ’emergence’ in the early 1950s and the period around the birth of her son in the late 1950s/early 1960s. The film narrative distorts the time periods slightly and offers two sets of actors playing the younger Rosario (Tessa Ia) in 1950 and an older version (Karina Gidi) roughly ten years later. At a student meeting, the young Rosario is challenged in a student meeting by Ricardo Guerra (Pedro De Tavira). Although he is attracted to her and makes a play for her, he marries someone else and it is not until 1958 that an older Ricardo (the Spanish actor Daniel Giménez Cacho – soon to appear on UK screens in Zama), having divorced his wife, now marries an older Rosario. The director Natalia Beristáin had only directed one complete feature and an episode in a portmanteau film before she took on Los adioses and she takes some brave decisions. The film opens with some ‘out of focus’ footage behind the titles that eventually becomes clear as a close-up of two bodies intertwined. We don’t yet know if this is the younger or older pair of actors but the aesthetic of close-ups and shallow focus has been established. Most of the film is set indoors in various apartments and rooms of the federal university in Mexico. I think the only trip away is back to the southern state of Chiapas where Rosario grew up as a small child. This time she goes back to receive an award – and Ricardo behaves badly.

An example pf the close-up style of the film

I was a little surprised that more isn’t made of Rosario’s childhood. Her family originally owned land in Chiapas, the most southerly state with the greatest variety of indigenous peoples. Rosario was sympathetic to the plight of the Mayan people who worked on the land and, perhaps because the state bordered Guatemala she was also interested in Pan-Latin American ideas. Probably this history would have complicated the narrative too much so it is referenced obliquely in only a couple of scenes apart from the return visit. Instead the focus is on Rosario as a woman who is a writer, a teacher and an advocate of women’s rights who struggles in a patriarchal society. Ricardo is a Professor of Philosophy. My understanding from the film is that he was excited and challenged by Rosario’s talents but then became jealous of her success. Eventually he became the kind of husband who in the 1950s forced Rosario to choose her work or her child. The film narrative sees him develop from a lover to the worst kind of man for a woman like Rosario. The final sequence juxtaposes Rosario’s lectures to her students about patriarchy and the real battle that she faces in her home and in the university staffroom.

This trailer with English subs suggests that Los adioses is going to get a release over the border in the US, as it definitely should. There are large Hispanic speaking potential audiences there and there are certainly audiences for both female directors and stories like this about feminists who tried to make a difference. The trailer also usefully presents both the visual aesthetic of close-ups and shallow/deliberately blurred focus and the back and forth editing style. (The film is also going to get a release in France, so when will it come to the UK?)

Deutschland, bleiche Mutter (Germany, Pale Mother, West Germany 1980)

vlcsnap-2018-03-09-16h24m49s836

Trümmerfrau: Lene (Eva Mattes) looks towards a different future in postwar Germany

Deutschland, bleiche Mutter is a film by New German Cinema director, Helma Sanders-Brahms, released in 1980.  It has recently had a release, in the UK, on BFI-sponsored Blu-ray DVD, giving a much wider audience the chance to see a film that has been considered a neglected classic.

Deutschland, bleiche Mutter intertwines the events of the war with the filmmaker’s own personal history. As such, its feminism and its political reassessment of the past is shaped by its German context.  The story is based on Sanders-Brahms own parents’ war experiences. Lene (Eva Mattes) directly represents the director’s mother, Helene Sanders and the director’s own daughter, Anne is cast as Lene and Hans’ (Ernst Jacobi) daughter, Anna. The film focusses on three separate movements: courtship, marriage, war and motherhood, post-war family reunion. It is an ambitious blend of allegory and naturalism, creating a complex meditation on the war generation’s experience and culpability, especially in relation to Nazism. The layering of story and symbol is part of its action of vergangenheitsbewältigung, of ‘mastering the knowledge of the past’ which became intensely associated with New German Cinema. Formally, the film effects a very complex intertwining of documentary footage of the ravaged country with drama, which itself moves from realism to Brechtian detachment. Its family-centred narrative deals directly and self-reflexively with the complexity, in late 1970s Germany, of one generation looking back at another.  Sanders-Brahms succeeds in sustaining the emotional naturalism, even with the film’s strong visual symbolism.  She creates a moving and intimate family history; and even whilst the film focusses on the relations of mother to daughter, her portrait of Hans is sympathetic and rounded.  The DVD release contains a film of Sanders-Brahms journey with her father back to France, where he was stationed during the war.  She adopted the matrilineal surname of Brahms and, whilst the story is centred on the journey of mother and daughter across a war-torn Germany, her father’s emotional experience is not ignored.

The importance of intergenerational exchange is clear from the film’s title sequence, where we hear the voice of Brecht’s daughter reading his poem, ‘Deutschland, bleiche Mutter’ (written in exile, in 1933).  Sanders-Brahms’ film is itself a daughter’s; it is her voice which addresses Lene in voice-over, merging the identity of director with a fictional adult daughter looking back.  Fellow NGC director, Margarethe Von Trotta characterised the circumstances in which they were trying to write their own stories: ‘We felt that there was a past of which we were guilty as a nation but we weren’t told about in school. If you asked questions, you didn’t get answers’ (Knight, 2004, p.62). Von Trotta’s film, Die Bleierne Zeit (1981), creates a counterpoint to Sanders-Brahms’s film, because of her more direct engagement with her contemporary political history as part of a story of family, through the relationship of sisters Marianne (Barbara Sudowka) and Julianne (Jutta Lampe).

On its release Deutschland, bleiche Mutter received criticism for being too personal for a political film and too political for a personal one. Peter Hasenberg of film-dienst : “If it were a purely personal film one could not refuse it one’s sympathy. What makes it problematic is that the director does not limit herself to personal memories.” (quoted in Bammer, 1985).  This was an uncomfortable blend in post-war Germany.  The sympathy evident in Sanders-Brahms’ representation matches the filmmaker’s view that ‘I don’t live any differently from my parents; I just live in other times’ (Kaes, 1989, p.142).  She describes another kind of inheritance regarding the ‘strength’ that their mothers had learnt they had during the war: ‘After the war, that strength in many cases was suddenly worthless.  But we, children of that generation, who were born during the war, inherited it’ (quoted in Kaes, 1989, p.160).

Sanders-Brahms’ ability to deliver an affecting melodrama at the same time as critical dialectic – Lene’s face in the mirror will become symbolic of the greater ravages of war – shows that her work deserved greater acknowledgement. Her debut feature, Heinrich (1977) (the literary subject of Heinrich von Kleist), received the highest national film award, the ‘goldene Schale (‘the Golden Bowl).  She had trained on set rather than at film school, her mentors consisting of Sergio Corbucci and Pier Paulo Pasolini. She then worked in television successfully before moving into film production. She talks with great passion about her career and life at a filmed seminar event here. Her work is intriguing because of its range, and its defiance of categorisation.  She is, arguably, a European auteur very much in the mode of Chantal Akerman; a filmmaker who might be called feminist or written as a female filmmaker, but whose work ranges across forms and themes with a much wider perspective in her exploration of women and history. Chantal Akerman has adopted her own kind of ‘daughter’s gaze’ in certain of her films, such as Jeanne Dielman, 23 quai de Commerce, 1080 Bruxelles (1975) and, more recently, No Home Movie (2015).  Sanders-Brahms left Paris, where she found the critical acclaim she lacked in Germany and offers of funding in the early 1980s, to return to Berlin because her young daughter was so unhappy living there. At the film event she commented:  ‘movie is wonderful, but compared to a child, it’s nothing…your answer to the world will always will be your child and not your film.’

Leading German scholar Erica Carter’s brilliant and detailed notes on the film to accompany its DVD release can be found here.

These notes are adapted from the presentation for Reel Solutions Saturday School: War Babies: Women in Berlin in 1945  Information for future events can be found on the website.

References

Bammer, Angelika (1985) ‘Through a Daughter’s Eyes: Helma Sanders-Brahms’ Germany, Pale Mother’, New German Critique, No. 36 (Autumn, 1985), pp. 91-109.

Kaes, Anton (1989) From Hitler to Heimat. The Return of History as Film, Cambridge, Massachusetts and London: Harvard University Press.

Knight, Julia (2004) New German Cinema. Images of a Generation, London and New York: Wallflower Press.

Je, tu, il, elle (Belgium 1974)

'Julie' on the mattress with her 'letters' on the floor.

‘Julie’ on the mattress with her ‘letters’ on the floor.

This is the first full-length feature from Chantal Akerman, made in 1974, a year before her best-known work Jeanne Dielman, 23, Quai du Commerce, 1080 Bruxelles. It showed in Picturehouse Cinema’s ‘Discover Tuesdays’ slot last night. Much of the time I think the ‘Discover Tuesdays’ programming idea is an insult to audiences and a general excuse to show foreign language films just once. However, on this occasion it offered a genuine opportunity to see a film which would otherwise not appear in UK cinemas. The selection of Chantal Akerman films is possible because of ‘A Nos Amours’ – the partnership of Joanna Hogg and Adam Roberts – who have negotiated a deal with Picturehouse. Their programme of Akerman’s films continues at the ICA.

Chantal Akerman was born in 1950 and she was only 23-24 when she made this 90 mins feature – which in itself is an outstanding feat. After just a year at a Belgian film school she left and took off for New York where she became an experimental filmmaker in the thriving New York avant-garde community. Something of American structural film of the 1970s is evident in Je, tu, il, elle, but so is something of European cinema.

Je, tu, il, elle comprises three parts of roughly equal length – that is my assumption, I didn’t time them but I suspect the first part seems longer. It features ‘Julie’ (Akerman herself) as a young woman seemingly trapped in a room where she performs four sets of routine operations – she re-arranges the furniture, writes pages of a letter which she then revises and shuffles the pages several times, she eats sugar straight from a bag in spoonfuls and dresses and undresses – often lying naked on her mattress with her clothes draped over her. Eventually someone passes by the full-length windows and she seems to want to expose herself. A little later she opens the windows and walks out. The structuralist element of this for me comes from the repetition of actions and the weird way in which eventually a kind of narrative rhythm emerges, complete with a kind of hermeneutics – what will happen in the end? What will she do next? Is there a pattern etc.? In themselves the actions are not very meaningful, but as a structure they fascinate. This section also reminds us of Godard’s play with sound an image. Akerman offers us ‘direct sound’ from the street and then she deliberately ‘mismatches’ a voiceover describing the actions with the actions themselves which happen well before or after they are described. I assumed that the voice was the director’s. It sounds like a young girl’s voice and doesn’t match the physical presentation of the mature woman.

'Julie' observes the truck driver at his ablutions.

‘Julie’ observes the truck driver at his ablutions.

The second episode, by contrast, sees ‘Julie’ hitching a ride with a truck driver (a young Niels Arestrup). I found this quite a conventional narrative sequence (at least, conventional for European art cinema). It reminded me of some of Wim Wenders’ films from the late 1960s, early 1970s – but without the pop music on the soundtrack! There is a sequence in which the driver (or Julie?) flicks through the channels on a radio which mainly seem to be American, another example of the sound/image split? The scenes in the cab and various bars do evoke an intensity and an intimacy in which it is the male character who is the subject of the gaze and who talks about himself. Julie feels like kissing him and seems quite happy with herself as she watches him shave and wash – and earlier when we barely see her at the edge of the frame as she fulfils his request for sexual relief as he drives.

In the third episode Julie visits a young woman – her friend or former lover? Her host says she can’t stay but then gives in to Julie’s demand for food and drink. Julie is aggressive in what is I think an eroticised encounter – she feeds with a lascivious voraciousness. Before long the couple are naked and making love in the sequence for which the film is best known. Like much of the rest of the film, this encounter is filmed in three or four long takes over the ten minutes or so of the whole session. The two young women are shown in long shot (so the whole body fills the frame) on the bed but not beneath the sheets. The standard viewpoint on this sequence is that Akerman has ‘de-eroticised’ the lovemaking. We hear the sounds, the grunts and exclamations, the sounds of flesh on flesh and flesh on sheets. It is too ‘real’, too ‘raw’ to be eroticised or for us to enjoy a voyeuristic gaze. I’m not sure about this. These are two attractive young women. Chantal Akerman is not conventionally beautiful perhaps but she has personality and a voluptuous figure. Her partner is more willowy. How challenged do we feel presented with their urgent sexual needs? I’m sure some audiences would be aroused by this couple’s lovemaking no matter how it was shown. Annette Foerster (see below) states that “we see only the lust and the violence of this love, and it is an uncomfortable experience”. But this is not accurate: we see moments of tenderness as well and I was moved by these.

A moment of tenderness in the midst of frenetic love-making

A moment of tenderness in the midst of frenetic love-making

I think that if I’d seen this in 1974 I would have felt ‘challenged’. Now the context has changed. It occurs to me that when I saw avant-garde and counter-cinema films in the 1970s/1980s it was usually in an academic context and so it was odd to watch Je, tu, il, elle in a commercial cinema. Taboos have also changed. The most shocking aspect of the film for me was Julie eating sugar by the spoonful – I couldn’t bear to watch it.

Researching the film after the screening I was surprised to discover that several of Chantal Akerman’s later films were released in the UK and I would be interested to see how her work developed. She clearly has been an important director for feminist audiences and scholars. Judith Mayne brackets her with Germaine Dulac, Maya Deren, Agnès Varda and Trinh T. Minh-ha in ‘Women in the Avant-garde’ (in Experimental Film, The Film Reader, Wheeler Winston Dixon and Gwendolyn Audrey Foster (eds), Routledge 2002). She quotes Akerman as saying that she wouldn’t have had such a clear idea [in making Jeanne Dielman] if it wasn’t for the women’s movement. Yet in her entry on Akerman in The Women’s Companion to International Film (Annette Kuhn with Susannah Radstone (eds), Virago 1990), Annette Foerster tells us that “Akerman does not want to call herself a feminist”.

The film ends with a song that plays on on after the brief credits have rolled. This was not subtitled but from the few words I caught it sounds like some kind of commentary. Is it a children’s song, a folk tale? – I picked up ‘dancing’ and ‘the woods’ and I’m sure I know the song. Does anyone know what it says?

BIFF 2014 #22: Thriller (UK 1979)

Colette Laffont as Mimi in THRILLER

Colette Laffont as Mimi in THRILLER

Portrait Without BleedSally Potter’s seminal medium-length film Thriller played as the centrepiece of a programme of ‘Sally Potter Shorts’ in the director retrospective at BIFF honouring her BIFF Fellowship. It brought back for me an entire period of British independent filmmaking. No wonder its reputation has lasted and grown – here we get commentaries on class, gender and race, film theory and the status of classical works of high culture.

Potter ‘deconstructs’ Puccini’s La Bohème as a feminist murder mystery. She explores the construction of the two female characters in the opera, Mimi the poor seamstress and Musetta the  café dancer. Potter turns Mimi into the investigator of her own murder and in the process offers us an analysis of how the honest woman must die and the bad girl survive. She adds another layer by casting a black woman to play Mimi. The investigation involves a replaying of key scenes from the opera on an expressionist set complete with mirror and window. The film was shot on 16mm b&w stock and this helps the expressionist noir effect. There are several scenes comprising a succession of still images and the live action is accompanied by extracts from Bernard Herrmann’s Psycho score alongside music from Potter’s frequent collaborator Lindsay Cooper. The overall effect is to open up an analysis of film conventions for the thriller genre as well as the melodrama.

The film was screened non-theatrically at festivals and conferences/workshops during the early 1980s and for many years remained a film more likely to be read about in academic papers than actually seen. It’s now available on YouTube and the hope is that a whole new generation of filmmakers (including feminist filmmakers) will take it as an inspiration. Well done to BIFF for providing further stimulus.