La Novia or The Bride is an adaptation of Federico García Lorca’s Blood Wedding. It screened at ¡Viva! at the end of a day of films directed by women plus a panel on ‘Female filmmakers in Contemporary Spanish Cinema’. The screening was introduced by Dr Abigail Loxham of the University of Manchester who was also on the earlier panel. She explained her interest in this adaptation directed by Paula Ortiz by reference to the change in emphasis brought about by the alteration of the play’s title so that instead of the institution of marriage, the focus is on the single agent of ‘The Bride’. Here is a film with a female protagonist who has ‘agency’, rather than being presented as ‘victim’ or simply as the object of the male gaze.
I’m not really in a position to comment on how much this change of emphasis actually changes readings of Lorca’s original text since I haven’t seen theatrical versions of the play nor the best known film adaptation – as a dance drama directed by Carlos Saura (Blood Wedding, 1981). I have read a synopsis of the play and various commentaries and the main difference would seem to be that The Bride dispenses with what might be called the ‘chorus’ figures and some lesser roles, replacing them to some extent with crowd scenes and visual effects. In addition, Ortiz begins her film with the final sequence of the narrative and then flashes back. She also includes a sequence about the three central characters as teenagers/young adults. Lorca’s text names the main characters by role – i.e. ‘The Groom’, ‘The Groom’s Mother’ etc. and Ortiz follows suit. (The adaptation was written by Paula Ortiz and Javier García Arredondo.)
Lorca’s play was written in 1932 and first performed in 1933. Lorca himself was young, gay and radical. He didn’t survive the Civil War and was killed in 1936, presumed assassinated by right-wing militia. His body was never found. Blood Wedding was one of three Lorca plays set in rural Spain (Andalusia in this case) which attempted to bring modern theatre and its critique of bourgeois Spain to small villages with conservative values. Productions of the plays ever since have been open to different interpretations depending on their location and timing. The Bride was filmed partly in Zaragoza and Huesca, but mainly in Turkey in the Cappadocia region made familiar to international viewers by Nuri Bilge Ceylan, especially in his Chekhovian film Winter Sleep (2014). The setting in terms of historical period is much more difficult to determine. The only indicators are motor vehicles which range from 1930s models to as late as the 1960s/70s. In rural Spain under Franco life didn’t change much so the indeterminate time period perhaps doesn’t matter.
Questions are usually asked about stage adaptations for film in terms of ‘opening out’ and making ‘filmic’. The Bride is both in one sense ‘enclosed’ by its interior locations and its arid setting amongst mountains and plains and in another sense, visually ‘epic’ in its cinematography and use of effects. Cinema 1 at HOME was quite full and I found myself in the first couple of rows with the screen looming above me. Though I usually sit close to the screen, it’s unusual to be so close to a very big screen and with big close-ups of faces in CinemaScope, I found the beginning of the film overwhelming. It was impossible to see the whole screen at once and read the subtitles. The ‘filmic’ elements include the use of slow motion and close-ups and symbolic imagery. One significant addition is an ‘optical toy’ seen in the glass-blowing workshop – a carousel of glass plates depicting a horse and rider which as it turns catches a device that makes a metallic sound. This toy appears in the Bride’s dreams/nightmares. It sits in her father’s workshop where glass objects are blown and The Bride will receive a crystal dagger from the old woman representing Death who warns her not to marry if she doesn’t love the man who would be her husband.
La Novia looks wonderful in Migue Amoedo’s presentation and it has interesting music with a score by Shigeru Umebayashi and a song performed by The Bride as well as a Spanish language rendition of Leonard Cohen’s ‘Take This Waltz’ (which is based on Lorca’s words).However, as to what it all means I’m not sure. I didn’t really buy the argument that The Bride is a woman with agency. She seems a traditional female figure to me, who seems compelled to go with her teenage crush Leonardo rather than The Groom. In doing this she hurts Leonardo’s wife and causes suffering for the Groom’s Mother. It’s a choice between the ‘wild’ and ‘natural’ Leonardo on his rearing horse and the ‘modern’ Groom on his motorcycle. Underpinning the struggles of the two suitors are ancient family feuds by which the whole community seems bewitched. My other problem is that the three actors seem too old for the roles. They are all in their mid-thirties. It wouldn’t matter on stage but it struck me in the close-ups on the screen.
La Novia was nominated for, and won, several awards in Spain but my impression was that the film doesn’t really work for audiences. I was told that the subtitles did not properly represent Lorca’s dialogue and that as an adaptation it wasn’t likely to appeal to admirer’s of Lorca’s work. I found it pleasurable to watch and to listen to, but its meanings were rather lost on me.