The Case for Global Film

Discussing everything that isn't Hollywood (and a little that is).

Archive for the ‘Comedies’ Category

Bend It Like Beckham (UK-Germany 2002) – Narrative, Genre and Representation

Posted by Roy Stafford on 21 May 2013

Jess is surrounded by her teammates when it looks like she will be unable to play.

Jess (Parminder Nagra) is surrounded by her teammates when it looks like she will be unable to play.

This is one of our occasional archive publications of notes on specific films for film and media studies students. These notes were originally published in 2004.

Introduction
Bend It Like Beckham (BILB) is in many ways an excellent case study for British film, in terms of both ‘industry’ and ‘culture’. The release of the film in the UK in 2002, during the run-up to the football World Cup (at a time when David Beckham’s injury was front page news), represented something of a gamble for the distributor Helkon, with a wide release on over 380 prints – the kind of release usually reserved for Hollywood blockbusters. The gamble paid off so well that the film became the most successful ‘non-Hollywood’ British film of the modern era with a UK box office of over £11 million. The ‘universality’ of the central theme then went on to win large audiences in North America where the ‘Beckham factor’ was (then) of little importance. An American box office of $32 million and healthy returns in Australia, India, France, Italy and Germany guaranteed that director Gurinder Chadha would have carte blanche for her next project. Keira Knightley, the second lead in the film also become ‘hot property’ with subsequent starring roles in major American films. (Parminder Nagra had success on US TV, but nothing like that of Knightley.)

The success of the film was also associated with the way in which it presented aspects of British Asian life in accessible ways for a mainstream audience – attracting little or no controversy in the process (cf East is East, 1999). These notes will discuss the film in terms of narrative, genre and representation and also raise questions about contemporary British Cinema.

SynopsisSPOILERS (These notes discuss the film’s narrative in detail, so this is a full synopsis)

Jess Bhamra is an 18 year-old school-leaver who dreams about football and being able to ‘bend’ a ball like David Beckham. Her mother expects Jess to follow tradition in their Punjabi Sikh family and prepare for marriage, like older sister Pinky (but only after she has got a degree). One day in the local park, Jess is spotted playing football by Jules who is a member of the Hounslow Harriers women’s football team. She invites Jess to watch the team play and persuades the coach, Joe, to give Jess a trial. Jess is accepted but she decides to keep her new activity secret from her family. Mother finds out and tries to stop her, but Jules persuades her to carry on (being similarly under pressure from her own mother, who worries that Jules is too ‘tomboyish’). Preparations for Pinky’s wedding are in full swing, but Jess uses her clothes budget to buy new football boots – angering her parents. Jules gives her some suitable shoes but the two are seen by Pinky’s future parents, who thinking Jules is a boy, declare that Jess brings shame on the family and they call off the wedding. Jess is banned from football. Joe visits the family to plead her case. He fails, but Jess is determined to carry on and secretly joins the team on a trip to Germany where Jules sees for the first time that Jess and Joe are attracted to each other.

Mr Bhamra has worked out what is happening and meets the team on their return. He despairs of Jess and Pinky. Meanwhile, Jules falls out with Jess. Mrs Paxton overhears the row, convinced it is a lovers’ tiff. Jess confides in her cousin Tony and discovers that he is gay – but his family don’t know. Jess is playing in a game when her father sneaks in to watch. Jess is pumped up and gets sent off. Father discovers Joe comforting Jess. When they return home, Teetu’s family have come to rescue the marriage. The new wedding date clashes with the final of the football competition. Jess gets her A Level results, but Jules is looking forward to the American scout seeing her play.

On the day of the wedding, Father relents because Jess looks so unhappy and he allows her to leave the reception to play. Jess scores the winning goal – ‘bending it’. Jules and her mother arrive at the wedding and cause a scene because Mother sees Jules kiss Jess. At Jess’ house Tony tries to help Jess by telling the family that they are getting married. But Jess wants the truth – she announces that she has won the scholarship in America and her father says she can go. Jess goes to see Joe – she tells him she can’t start a relationship, but she offers hope. David Beckham is glimpsed in the airport as the girls fly off.

Gurinder Chadha
Gurinder Chadha was born in Kenya, but brought up in the UK, in Southall, West London. She first came to attention as a features director in 1993 with the release of Bhaji on the Beach, a social comedy which followed a group of Asian women on a day trip to Blackpool. In the best traditions of the genre, the narrative of this film provided the opportunity for women of different ages to exchange ideas about men and their own lives. The Blackpool setting also allowed some comic moments of culture clash. Overall, however, the film offered a serious discourse about the issues facing Asian women in Britain and it found an appreciative audience, despite restricted distribution.

“You have tradition on the one side and modernity on the other, Indianness on the one side, Englishness on the other, cultural specificity and universality – but in fact there is a scale between each of these polarities and the film moves freely between them.” (Gurinder Chadha quoted on www.screenonline.org.uk/people/id/502103/)

In 2000, a second feature, What’s Cooking? moved Chadha to Los Angeles and a multi-strand narrative about four families from different ethnic backgrounds experiencing familiar domestic problems which are brought into focus by the pressures of Thanksgiving Dinner. Again more of a critical than a commercial success, What’s Cooking confirmed Chadha’s skills as a filmmaker and her ability to explore cultural diversity without emphasis on cultural difference.

Recipe for Success

It’s difficult to escape from culinary puns in describing Gurinder Chadha’s work and Bend it Like Beckham was presented with the tagline “Who wants to cook aloo gobi when you can bend a ball like Beckham?”. Much of the success of the film derives from perfect timing in combining an interest in football and celebrity, at a time when ‘Beckham mania’ was beginning to peak in the UK, with the increasing popularity of Indian culture and all things ‘Bollywood’. A further significant factor in easy recognition in the UK was the success of the television series Playing the Field (1998-2002) created by Kay Mellor. This series had already introduced the idea of women’s football as an interesting site for dramatic narratives. Although the series generally concentrated on older women players, it was important in appealing to a female audience, especially an older audience, notoriously difficult to attract to cinema features.

Overall, BILB can be seen as a British ‘feelgood’ film which appealed to audiences much in the same way as The Full Monty (1997) and Billy Elliot (2000). It differed in being ‘Southern’ rather than ‘Northern’ and female-centred rather than male-centred. It is also ‘feelgood’ in a British Asian context. The more affluent Punjabi/East African Sikh family setting also distinguishes the film from the other major British Asian comedy success, East is East (which like the other two examples represented Northern working class life). For the British film industry, the most important difference between BILB and the other films mentioned here is that it was made and distributed without Hollywood studio money. The rather complicated financial arrangements saw the lead taken by the German media group, Helkon AG which set up a distribution arm in the UK, eventually taking a 51% stake in the UK ‘start-up’ company, Redbus (which itself had hired staff from the disbanded Polygram distribution arm in the UK). Helkon has since gone into bankruptcy in Germany, but Redbus survived (and was sold to Lionsgate in 2005). German and British money went into BILB, but essentially it is a ‘British’ film.

It is worth noting that BILB breaks many of the ‘rules’ that low budget British films being ‘groomed’ for feelgood success are normally expected to follow. The film is arguably too long for its subject matter at 112 mins (80-95 mins. is the norm for a film of this kind in the UK). It does not boast either the ‘star’ cameo performance of a Julie Walters in Billy Elliot (Juliet Stevenson could be argued to fill this role, but her star status was less established) or the leading role recognition of Robert Carlyle in The Full Monty. Similarly, the film lacks the range of familiar ‘character actors’ and the ‘gritty’ social realism of films like Brassed Off (1996).

BILB is in many ways a youth picture, but one more in the mould of a Hollywood ‘teen picture’ rather than a British ‘social problem’ film. (Youth pictures in the UK have often concentrated on the problems associated with young people – drugs, delinquency etc. – rather than on their aspirations.) Youth pictures, by their very nature feature tend to feature younger, lesser known actors. They also tend to feature popular music and this is certainly the case with BILB which not only sports an extensive range of music clips, but also uses them in a series of montage sequences, often associated with football training and action from featured games. The reliance on these montage sequences is perhaps the defining stylistic feature of the film. (The film is in the main very conventional in terms of aesthetics. It is filmed on location with studio inserts for the Bhamra home. Apart from a couple of crane shots and extensive steadicam work on the football field, camerawork is not particularly expressive.)

Narrative

The central idea of BILB is the linking of two ‘conflict narratives’ – effectively doubling the narrative potential. The first narrative concerns the attempts of Jess (Jasminder, played by Parminder Nagra) to live her life ‘independently’, according to her own interests rather than those expected of her by other family members, and especially by her mother. The second narrative concerns the possibility of women’s football as the basis for a successful career (i.e. rather than as a recreational activity) – something which is extremely difficult in a British context.

A different way to present this ‘double’ would be to assess the problems or barriers facing Jess. She wants to be a footballer, but not only is she a woman, but she is an Asian woman. Note that the image of ‘Asian woman footballer’ has to contend not only with the concept of a young woman challenging traditional roles for women in British Asian families, but also the almost complete absence of Asian role models in professional British football. In this sense, the narrative of BILB is set up like a traditional Hollywood ‘quest narrative’. Jess might as well be tackling dragons and wizards, so fantastical does the challenge sound.

The other characters in the film are all developed in relation to Jess’ quest. Jules, played by Keira Knightley, at first appears to have so many advantages in her parallel quest for football success – not least her greater experience and her height and athleticism. But Jules has to contend with her mother and her fears about lesbianism. Mrs Paxton provides a kind of counter-balance to the similar negative feelings of Jess’ mother.

It is noticeable that in contrast to other British Asian films (My Beautiful Laundrette, East is East, My Son the Fanatic) – all of which feature British Muslim families – the main dramatic focus is on the mother figure. This does not mean that father does not have an important role, only that the opposition to Jess comes mainly from her mother. Interestingly, it is only via the father and his memories of playing cricket in Kenya that the film makes direct reference to forms of institutional racism. Father is a patriarchal figure in this Sikh family, but he is also prepared to be flexible in dealing with his daughter.

The other characters in the film have similar personal battles that contrast with those facing Jess and to some extent provide other dimensions to her struggle. Sister Pinky offers a stereotype of a young British Asian woman who can be both ‘modern’ (in dress and appearance and in attitudes towards sex with her boyfriend) and ‘traditional’ in the way she accepts that she must marry according to the customs of her community.

Tony carries a secret that he cannot reveal to anyone other than his cousin, Jess. His gayness is even more unacceptable to the family. Joe carries several burdens – he is estranged from his father, has had to give up his career as a player and is unsure about his future as a coach. In dramatic terms, both Tony and Joe are seen as supportive of Jess – almost as if they sympathise with her position or because they want to see her succeed where they can’t. The male power in the film lies with Mr Bhamra and it is because he is understanding that a resolution is possible.

The two narratives come together in the final act with the crosscutting between the wedding and the football final.

Representation

The representation issues in the film clearly relate to gender and ethnicity. Less obvious are the questions about social class, which are raised less by the film itself and more by audiences attempting to read the film. BILB is essentially a (young) woman’s film. Gurinder Chadha herself has said that she got the idea for the film after watching the reactions to England’s failure in the 1996 European Nations Cup. She was intrigued by the prospect of putting an Indian girl into the ‘testosterone-fuelled’ world of British football. At the centre of the film is the mother-daughter relationship in the Bhamra household. The similar relationship in the Paxton household emphasises this relationship. For Jess, the alternatives seem to be the life as mapped out for Pinky or the camaraderie of her teammates.

Shaheen Khan as Mrs Bhamra, playing older than herself and representing a woman of her own mother's generation.

Shaheen Khan as Mrs Bhamra, playing older than herself and representing a woman of her own mother’s generation.

Chadha has also stated that many of the lines of dialogue attributed to the two mothers came from her own experience – listening to her own mother and the mothers of her (white) friends. She suggests too, that young British Asian women went back to see the film for a second or third time, just to hear how Jess’ mother berates her. (Comments taken from the DVD commentary.) Here we have confirmation of one of Richard Dyer’s arguments about representation. Gurinder Chadha as writer/director ‘speaks’ in the film. Hers is the authentic voice of a woman brought up in an Asian family in Britain. This is further emphasised by actors playing older than their real ages (Shaheen Khan as Mrs. Bhamra and Harvey Girdi as Teetu’s Mum) – effectively playing their own mothers. How audiences read these scenes depends very much on how ‘real’ they take the situations to be. (It might be argued that while the plot is formulaic, with its expected actions and its repetitions, the confrontations themselves ring true.)

The contrast between Jess and Pinky is expressed in a number of ways. Dress and appearance are important, but casting and acting style contribute as well. As Pinky, Archie Panjabi has to suggest the modern/traditional contradiction of a particular kind of Southall girl. Parminder Nagra was 27 when she played Jess as an 18 year-old and she has an uncanny ability to look even younger at times – to be almost childlike. But in some of the later scenes with Jonathan Rhys-Meyers, with her hair down, she looks much older (older than him in fact). This switching suits her character which is innocent and direct, but also capable of maturity. In this respect she represents authenticity – Pinky seems a much less mature woman. Other issues surround Pinky’s behaviour. She hasn’t gone to college which might affect her ‘marriageability’ and she has also slept with Teetu, another mark against her in the marriage stakes for a traditional community. Yet, she does love Teetu and she wants to marry him for love, not just because the families approve. So there is an ‘authenticity’ about her behaviour.

The running joke about food also becomes part of the discourse about gender and ethnicity. In the famous line that developed into the tagline for the film’s poster campaign, “Anyone can make aloo gobi, but who can bend a ball like Beckham?”, Gurinder Chadha is again making a reference to her own childhood and the traditional view that a young girl must be taught by her mother how to make a ‘full North Indian meal’. The DVD commentary is again interesting on this point and provides an explanation for the scar on Jess’ leg. The explanation in the film is that this is the result of an accident when she was heating up baked beans as a child and her trousers caught fire. Gurinder Chadha tells us that this is what really happened to Parminder Nagra.

Ethnicity

BILB is a film in which, although ‘ethnic difference’ is several times the basis for comedy or dramatic effect, it is almost never a ‘problem’. The film is set firmly within the community that has produced both the filmmaker and the story. Gurinder Chadha is completely ‘at home’ and the narrative is infused with her love and affection for her family. There are only two moments in the film where racism becomes an issue.

One is when Mr Bhamra recalls his own treatment as a cricketer from Nairobi who is excluded from a local club in England. He goes on (with complete justification) to point out to Joe that there are no British Asian players in the Premiership. “They won’t let our boys in, so what hope is there for Jess?” Jess responds by saying that Nasser Hussein became the England cricket captain. The argument ends, but in the credit sequence at the end of the film, we see Joe bowling to Mr Bhamra on the green outside the Bhamra house, with all the players properly dressed in cricketing whites. (The same experience is also used in the closing scenes to explain why Mr Bhamra let his daughter play in the final – he wants her to make decisions in which she wins and doesn’t regret.)

Mr Bhamra (played by Hindi cinema star actor Anupam Kher) backs Jess partly because of his own frustrations over institutional racism that stopped him playing cricket.

Mr Bhamra (played by Hindi cinema star actor Anupam Kher) backs Jess partly because of his own frustrations over institutional racism that stopped him playing cricket.

The second moment of potential conflict over racism comes when Jess is sent off in the match watched by her father. After the game, Joe berates her. She tells him that he wouldn’t understand, because the opposing player had called her a ‘Paki’ and that is what caused the incident. Joe responds with “Of course I understand. I’m Irish.”

It could be argued that in both these instances, the reference to racism in UK society ‘works’ in a narrative sense, especially in the case of the father’s actions. However, it could be argued that both offer a fairly rosy view of UK life from within an established and confident community. Racism in UK sport is still very much a ‘live issue’ and the different experience of immigrant groups in the UK is not to be discounted. These representations also become problematic for audiences in other territories (see comments below on social class).

Social class

Issues of social class remain a problem for UK filmmakers. Despite the protestations of politicians about the creation of a ‘classless society’, most British films are read by audiences in class terms. In other words, audiences make sense of what happens on screen because of their own knowledge of the nuances of social behaviour and they choose the films they want to watch, partly at least, on the basis of what they assume to be the audience address of the film. So, for example, films such as Notting Hill (UK 1999) or Love Actually (UK 2003), written by Richard Curtis are perceived as ‘middle class films’. In the most extreme recent example, most (middle class) UK film reviewers fell upon the comedy Sex Lives of the Potato Men, which they identified as a ‘working class film’.

Many of these differences are difficult for overseas audiences to follow. This is important because most British films need overseas sales to make significant profits. Successful films abroad have tended to celebrate a certain (arguably nostalgic and certainly ‘realist’) view of working class communities in the North of England or selected areas of London. Alternatively, they have attempted to promote a generally affluent England (i.e the South East) with as few local ‘quirks’ as possible. BILB falls some where between the two. It is set in a definable and recognisable place – the borders of Southall, Heston and Hounslow, west of London. The houses where the two lead characters live are ‘semi detached’ and suburban. The Bhamra house looks out onto an attractive green or common. Location, and especially housing, have always been key indicators of class in Britain.

Given the high cost of housing in contemporary London, these houses scream ‘middle class’, especially to audiences outside the capital. Yet, the narrative information suggests that the Paxton family is to be read as ‘nouveau riche’ ( a view supported by the DVD commentary). Social class in the UK is judged not by money, but by education, taste, ‘lifestyle’ etc. The gauche behaviour of Mrs Paxton (plus her accent, dress etc.) are crucial. The Bhamra family is rather different. In East Africa the family would have been relatively wealthy. On arrival in the UK, they would have had to rebuild their lives – thus the early struggle and the need to work overtime etc. Because of the extended family system and the family work ethic, as well as other factors, many such Punjabi and Gujurati families have been able to achieve material success in the UK relatively quickly. The development is emphasised in BILB by the fact that Jess is qualified to enter university, unlike her older sister. Mr Bhamra’s uniform suggests that he has progressed in his Heathrow job, although precisely what he does is not clear. Note also that he reads the Guardian – a sure sign that he associates himself with a liberal middle class. It isn’t possible to pigeonhole the Bhamras. ‘Lower middle class’ might be the best description. What is important is that the film goes to some lengths to avoid the possibility that audiences will make an automatic assumption about social class and ethnicity. In this respect a comparison with My Son the Fanatic (UK 1998) is useful. In this contemporary melodrama, the Bradford setting for a taxi driver’s family suggests a more traditional Northern working class community in which a second generation Muslim youth is growing up (although again this film shows different experiences within the Muslim community).

The confusions in BILB for North American audiences are neatly summed up in these two quotes from review articles:

What sets Bend It Like Beckham apart, however, is that director Gurinder Chadha exposes the social and historical context that drives this personal story. In a brilliant scene not central to the plot, Chadha subtly draws attention to Jess’ class background when she reveals a gruesome burn that she suffered as a young girl fixing her own dinner while her mother worked the night shift at London’s Heathrow Airport. Chadha is equally skillful in revealing the racist white English culture that keeps the girl’s parents, despite their rise from their working class immigrant roots into the middle class, in a space of cultural seclusion.

It is a theme to which many Asian Americans can surely relate. Perhaps it was easier for Asian American college students to buy into the hype of Better Luck Tomorrow (US 2002) because of that film’s middle class ennui in contrast with the immigrant politics of Bend It Like Beckham. (from: ‘Better Buzz Tomorrow’, Anmol Chaddha, 6/5/03 on Alternet.org)

and . . .

In promoting Bend It Like Beckham, Chadha implores, “the film celebrates the processes of cultural change, the experience of living in a diverse environment from one generation to another and not only the difficulties involved but also the pleasures in becoming more integrated.” Yet surely the film shows that whites next door to a south-east Indian wedding celebration can continue to live in blissful ignorance of the party going on next door. Where interracial alliances are shown, we find the new lower middle class in England comprising well-educated visible minorities reading the Guardian alongside the Del-boys (or Boycies) made good – white English (who are impressed by the respect for elders in ‘exotic’ cultures) or Irish (who are allowed to – absurdly – explain that they understand what being called a ‘Paki’ means) individualists from working class backgrounds. (Daniel McNeil, University of Toronto, in The Multiracial Activist, April/May 2003)

The first of these quotes is from an Asian American, praising BILB in comparison with a recently released Asian American film. The second is a Canadian postgraduate student who clearly knows British culture very well. Taken together (and putting aside understandable American confusion with class boundaries in the UK), the comments are reminiscent of those in the debates that surrounded The Cosby Show on US (and UK) TV in the 1980s. Bill Cosby was at the time, the highest paid performer on US television and he produced his own show which a middle class African American doctor and his beautiful and talented family in a sitcom. Black audiences were divided between those who enjoyed the assertion of family values and saw the show as ‘aspirational’ and others who were concerned that it was not representative of the lives of most African Americans at the time. Similar feelings were expressed in the UK.

Jess and Pinky (Archie Panjabi) represent nuanced differences in second generation British Asians – but the wedding is a possible shared experience if it wasn't for football.

Jess and Pinky (Archie Panjabi) represent nuanced differences in second generation British Asians – but the wedding is a possible shared experience if it wasn’t for football.

The main ways in which the film represents Punjabi identity is through the narrative leading up to the wedding. The sights (and sounds) of the wedding party in the Shepherd’s Bush gudwara seem very familiar to any filmgoer with more than a nodding acquaintance with Indian Cinema. Even those British arthouse audiences who would not normally see a Bollywood film, would have enjoyed a similar spectacle in Mira Nair’s Monsoon Wedding (2001). Crucially what the wedding celebrations emphasise is the confidence of the Punjabi community in a set of traditions that are at the same time able to refer to a rural past and to embrace a modern future. The wedding is just as ‘at home’ in Southall as in New Delhi. Because of partition in 1947, Punjabis are scattered around the globe, but family and religious celebrations keep the community together. The wedding and the references to food and music (see below) are part of what has been argued to be cultural diversity rather than cultural difference. The community celebrates in a traditional way, but is also happy to participate directly in the culture of the ‘majority’ or ‘host’ community. The images of Southall Broadway – a ‘real’ London high street with national chainstores and Asian grocers side by side – at the beginning of the film represent the sense of a hybridising of UK culture. Punjabi culture contributes to and draws from a new culture which mixes traditions. (Difference still exists in the lack of comprehension shown by both white and Asian characters towards the behaviour of others, but mostly this is a factor in older generations, not the second generation characters like Jess and Tony.)

Music

Music is essential in BILB, not just to provide ‘background’ for montage sequences of football training etc., but also to represent the ‘feelgood’ ethos of the film and also to promote the ‘hybridity’ that Gurinder Chadha obviously supports. Again the DVD commentary provides some explanations of why particular tracks have been used. Throughout the film there are musical sequences which combine traditional film music scoring with Punjabi popular music. There are songs written for the film (e.g. from Melanie C.) and examples of songs from other traditions given a Bhangra treatment (e.g. ‘Hot, Hot, Hot’ originally a hit for the Trinidadian Soca star Arrow in 1983 and then used as the theme for the 1986 World Cup in Mexico – a link in BILB to ‘Nessun Dorma’, used so successfully in the BBC coverage of Italia 1990 and here signalling the moment of Jess’ triumph with her ‘bent’ free kick).

Perhaps more about ‘personal politics’ is the use of Curtis Mayfield’s 1971 hit ‘Move on Up’. Chadha states that this song was particularly important for her because of the singer and the context of the original song. Curtis Mayfield was for many African-Americans one of the major voices of the Civil Rights movement of the 1960s and 1970s and the lyrics of this song are all about ‘empowerment’. It plays in the film as Jess sets off for football training for the first time and again at the end of the film when the two girls fly off to America.

Genre

Issues of narrative and representation are also bound up with questions of genre. BILB is a ‘feelgood’ film. This isn’t a traditional generic category, but it is certainly a recognisable set of elements, especially in the context of contemporary Hollywood. The ‘feelgood’ narrative often centres on the ‘quest’, clearly evident in BILB.

Gurinder Chadha has been quoted as referring to the film as a ‘teen comedy’ and this may be the most useful focus for a genre analysis. ‘Teen comedy’ is a Hollywood concept, usually associated with a high school setting, but also applicable to a range of other settings and mixes with other genres, including science fiction and the combat film (e.g. in Starship Troopers, US 1997) and the whole cycle of ‘teen horror’ films.

The term ‘youth movie’ is a useful broad category term and fits BILB well. Several aspects of the youth movie repertoire are referenced in the film:

  • generational conflict, parents v. daughter
  • forms of ‘rebellion’ by daughter
  • focus on clothes, food, use of language to represent ‘difference’
  • narrative with time constraint – takes place over the summer holiday before university
  • climax at major social event – wedding/football final
  • extensive use of popular music

These are elements found in a whole range of youth orientated films. ‘Youth movies’ usually set out to target a youth audience and so alienate older audiences. BILB clearly appeals more broadly, even though it has all the other elements in place. This is partly explained by the added ingredient – the focus on the Punjabi family and the importance of elements of the Bollywood formula, especially the wedding as climax of the narrative. BILB has been described as a ‘Bollywood film’, but this is only valid in terms of the wedding and the internal family conflicts. The musical sequences, for instance, are derived from Hollywood cinema, not Bollywood.

The American dimension

BILB was successful in North America for different reasons than those which helped The Full Monty etc. Rather than a ‘British film’ adapted for an American market or marketed as ‘distinctively British’, BILB was conceived with aspects of the American market already addressed in the script. Gurinder Chadha’s husband and writing partner, Paul Mayeda Berges, is American and Chadha herself had previously made an American film, the Los Angeles set What’s Cooking? After living in America she was aware of some of the audience needs. Although the Beckham name was not so important in North America and the title of the film would baffle most American audiences, Chadha also knew that ‘soccer’ in America is arguably more important as a participatory game for women and girls, than as a male spectator sport. It is very much a ‘college game’ and therefore it is important that the film ends with the two protagonists flying off to a ‘soccer scholarship’ in California. The women’s game in America also has a professional presence and the stars of the American Women’s team that won the World Cup in 1999 are household names in America. In Jules’ bedroom she has a poster of Mia Hamm, who for most of the late 1990s was the best known female sportsperson in America.

In preparation for BILB Chadha watched sell-out women’s soccer games in California and she knew an audience was there. As part of the promotional tour for BILB in North America, Parminder Nagra made a public appearance at a men’s professional league game and launched a new season with the kick-off (see www.filmjournal.com)

What may seem puzzling from a UK perspective is that the US release, several months after Europe and therefore not related to the World Cup, followed the huge American success of My Big Fat Greek Wedding. Some American audiences took BILB to be primarily a feelgood comedy romance about an ‘immigrant community’ and its wedding conventions.

Conclusion: BILB and British Cinema

Since there are very few British films that have massive international success (BILB’s cinema box office was ten times the production budget), it is inevitable that each ‘winner’ will become the next film to be emulated (or rather imitated). In the case of BILB this is going to be very difficult as can be perceived from the ‘success factors’ apparent in the film’s production and reception by audiences:

  • relatively low budget production (£3-4million)
  • writer/producer/director with knowledge of subject
  • all the benefits of ‘hybrid culture’ without the possible barriers
  • ‘feelgood’, upbeat narrative
  • well targeted for audience plus possibility of ‘universal appeal’
  • good timing for release re Beckham/World Cup etc.
  • full distributor support for release

Gurinder Chadha herself used the success and her new status to get finance for Bride and Prejudice (UK/US 2004) – a Bollywood version of Jane Austen. Whilst this film was still under the creative control of Gurinder Chadha, it had US (Miramax) money in from the start as well as an Indian star. It was certainly not a low budget ‘British’ film. BILB is likely to remain a one-off until another combination of factors produces a similar success in a few years time. Other attempts to carry on in the same way have not succeeded at the box office (e.g. Peter Cattaneo followed up The Full Monty with the relative flop Lucky Break in 2001 and Damien O’Donnell followed East is East with the little seen Heartlands (2002).

Questions for discussion

1. In what ways is Bend It Like Beckham clearly targeted at an audience of young women?

2. Using specific scenes from the film as examples, show how Pinky and Jess have different attitudes towards their parents ideas about marriage.

3. Discuss the ways in which camerawork, music and editing are used to link the two main narrative lines in the film during the wedding/football final.

4. How would you analyse the concept of ‘hybridity’ in relation to Punjabi culture in Britain as represented in the film?

Resources

There are many reviews and interviews on websites. This is a selection of some of them (including those quoted in the notes above):

www.screenonline.org.uk/people/id/502103/

www.alternet.org/story/15835/better_buzz_tomorrow

www.multiracial.com/readers/mcneil5.html

http://www.scope.nottingham.ac.uk/filmreview.php?issue=may2003&id=717&section=film_rev

film.guardian.co.uk/features/featurepages/0,4120,682376,00.html

Claire Monk’s generally negative review of the film in Sight & Sound May 2002 is an interesting example of the problems associated with ‘judging’ a film on a preview screening. It is difficult to argue with any of Monk’s general criticisms of the film (“. . . artless and mediocre . . . unsatisfying viewing for thinking adults”), but she can’t predict its power to move audiences.

Bend It Like Beckham is available on DVD from Helkon (the DVD includes a very useful director’s commentary). All text in these notes © 2004 Roy Stafford/itp publications unless otherwise indicated. Images © Helkon.

Posted in British Cinema, Comedies, Diaspora film, Films by women | Tagged: , | Leave a Comment »

BIFF 2013 #16: Somebody Up There Likes Me (US 2012)

Posted by Roy Stafford on 18 April 2013

Max (Keith Poulson) and his second wife Lyla (Jess Weixler)

Max (Keith Poulson) and his second wife Lyla (Jess Weixler)

BIFF19logoIn his introduction to the film, Festival Co-director Neil Young was careful to tell us that this was a ‘Marmite movie’ – some people love it, others hate it. I fear I’m unusual. It passed the time quite pleasantly after a beginning when I thought it was going to be awful. There were occasions when I laughed and I was always interested in what might happen next. The performances were generally good, the aesthetic was clean and bright and the animated chapter headings/intertitle cards that told us ’5 Years later . . .’ etc. were very nicely done. I just can’t get too excited about it. That’s probably because of my general aversion to contemporary American Indies. Film festivals mean that you get to see some films simply because they are ‘there’ – and in this case because I wanted to see the short (more on that later). But what’s this film about, you ask?

The title isn’t very helpful (at least to me) and I don’t think the film bears any relationship to the 1956 boxing movie. Instead it features Max (Keith Poulson) a young man with seemingly few social skills who moves from one marriage to a second and then a second separation and a third relationship. Along the way he has a son and throughout he has a sounding board/friend/rival in the form of Sal (Nick Offerman). The wittiest scenes in the film involve these two exchanging misunderstandings. Max also has a suitcase containing something magical rather like the mysterious object in Kiss Me Deadly (but seemingly less dangerous!). The film’s other novel feature is that the central characters never age, but we see the evidence of time passing through Max’s son who is played by four different actors as he grows from child to man. The film’s Texan director Bob Byington (on his sixth feature) thanks both Richard Linklater and Terrence Malick in the closing credits but for me the reference point would be Wes Anderson’s Rushmore. Or do all these Austin indies include a British pop song? The music in the film was quite enjoyable but it was a surprise when Sandie Shaw popped up. (The animated graphics are by Bob Sabiston who worked on Linklater’s A Scanner Darkly and A Waking Life.)

Max may be autistic, but he may just be an example of indie cool. There are moments of casual racism and sexism which I think are meant to be taken ironically – in any case the three female leads easily match the men. After the screening I found people who did ‘really like’ the film and it has won festival prizes. It’s only 75 mins long and I think it’s out on DVD in the US.

Posted in American Independents, Comedies, Festivals and Conferences | Tagged: | Leave a Comment »

BIFF 2013 #9: Love Is All You Need (Den/Swe/Ital/Fra/Ger, 2012)

Posted by Roy Stafford on 15 April 2013

Trine Dyrholm is Ida

Trine Dyrholm is Ida

BIFF19logoSusanne Bier’s romantic comedy drama is the best mainstream entertainment film I’ve seen in a very long time. The film is partly in English and partly in Danish so the subtitling will unfortunately put off a lot of the audience who would enjoy it if they took the plunge. Given that it features at least one of the stars of recent TV Nordic Noirs perhaps that will entice a few more converts. This isn’t art cinema, it’s a mainstream film that happens to include subtitles. If Slumdog can make it, so can this film – although it could do with a better title.

The film is completely conventional. There are still a few surprises in the way scenes play out, but this is a genre piece. The central character Ida, beautifully played by Trine Dyrholm, is a woman in her forties recovering from breast cancer and a mastectomy. Shocked to discover her husband (Kim Bodnia from The Bridge TV serial) in flagrante with someone from work, she has to get her act together to attend her daughter’s wedding in a villa in Italy owned by the groom’s father, Philip (Pierce Brosnan). She bumps into Philip, literally, in the airport car park. He’s a widower and a seemingly grumpy owner of an international fruit and veg company. You can probably make up the rest yourself. In the best traditions of the Lancashire weddings on Coronation Street, a lot is said and done or not done. So why is the film so wonderful? Partly it is the quality of the acting, partly the script (by Bier and her long-time collaborator Anders Thomas Jensen) but mostly, I think, it is the sensitivity of Susanne Bier’s direction. She can move a scene from the comic to the dramatic and back with such skill that you can’t see the join. Visually the film is stunning. OK, Sorrento is very photogenic but here the colours are pushed to the edge of being beautiful and nearly, but not quite, pushed over into kitsch. If I remember rightly, Susanne Bier studied architecture at some point and the use of the villa is fascinating with several shots, as per Jules et Jim, of the balconies in the morning as the characters come out to look at the sea. The titles of the film are enchanting. I’m not so sure about the music but that’s a minor quibble. In the international market some will be surprised to see a warm comedy from Bier after the success of a string of melodramas but one of her first big successes in Denmark was a romantic comedy (The One and Only in 1999 – which, since it stars Sidse Babett Knudsen would be worth a UK distributer digging out).

In a rather cold review Lesley Felperin in Variety says it’s a film for the middle-aged, which is probably true. But given that in the UK we have been offered a whole stream of films for older viewers, I would argue that this film is far better than the Marigold Hotels and Quartets of the last few years. Susanne Bier is one of the most skilled directors working in European cinema. Compared to Hollywood films (made in the US or the UK) this is a more intelligent and more grown-up romantic comedy drama than we are now able to get from the studios. It reminds us that many years ago we could go to see films by Billy Wilder, Howard Hawks or George Cukor – comedies with great actors and scripts with witty dialogue. What do we get now? Such films do still exist but they are confined to specialised cinema since Hollywood patronises its mainstream audience. Perhaps it needs Susanne Bier to show the studios how it’s done? I don’t really see why younger audiences shouldn’t enjoy the film and it needs to be recorded that Molly Blixt Egelind who plays Astrid, Ida’s daughter, the bride is very good and reminded me a little of Uma Thurman.

Posted in Comedies, Danish Cinema, Festivals and Conferences, Films by women, Nordic Cinema, Romance | Tagged: , | Leave a Comment »

In the House (Dans la maison, France 2012)

Posted by Roy Stafford on 31 March 2013

Claude (Ernst Umhauer) spies on Rapha's mum, Esther (Emanuelle Seigner)

Claude (Ernst Umhauer) spies on Rapha’s mum, Esther (Emanuelle Seigner)

This film turned out rather differently than I expected from my brief glance at reviews. (The best are by Ginette Vincendeau in April’s Sight & Sound and Philip French in the Observer.) Many of them suggested that the film switched gear or ‘disappointed’ with its closing section, but for me it remained coherent all the way through and the ending fitted perfectly. I think I was expecting the kind of comedy offered in Potiche or 8 Women but this was more a witty satire than a broad comedy. I’ve read a number of reviews each of which seemed to make reasonable points but none of which matched by own response to the film. I think that this is partly explained by the fact that I haven’t attempted to map François Ozon’s filmography in auteurist terms and I’ve simply taken the films I have seen as superior entertainments. Further research reveals that indeed the handful of Ozon’s films that I’ve seen are the most popular and that in France he is situated somewhere between the mainstream and auteur cinema – 8 Women had over 7 million admissions in Europe.

In the House (a dreadful title in English with all kinds of unhelpful connotations – as the cashier on the ticket desk said, it sounds like Queen Latifah should be the star) is a kind of moral tale in the form of a satire on bourgeois conceptions of art and family relationships. (Philip French helpfully informs us that the title is a reference to Henry James’ preface to Portrait of a Lady in which he refers to a ‘house of fiction’.) M. Germain (at one point we do learn his name, but I won’t spoil the moment) and his wife Jeanne are a middle-aged couple in a small town in an unidentifiable part of France. She runs a small art gallery and he teaches French at a lycée. He despairs of his sixteeen year-old students and she struggles to find art to sell (the gallery is now owned via an inheritance by twin sisters with few ideas about art). M. Germain has two surprises. The school is to suffer the fate of too many English schools – a ‘back to the future’ change of direction with a return to uniforms and an emphasis on ‘standards’. But this is offset by a discovery that one of his students, Claude, is a promising writer. The problem is that what Claude writes is a provocative description of how he has explored a friend’s house and spied on the boy’s mother. Germain is caught in a dilemma – does he expose Claude or encourage him to develop his talent? The boy’s writing is compelling and Germain (and Jeanne) are soon hooked. Each writing assignment produces a new ‘instalment’ of Claude’s ‘infiltration’ of the household of Rapha and his parents and each ends with the classic come-on, ‘to be continued’.

Jeanne (Kristin Scott Thomas) and Germain (Fabrice Luchini) are the couple seduced by Claude's storytelling.

Jeanne (Kristin Scott Thomas) and Germain (Fabrice Luchini) are the couple seduced by Claude’s storytelling.

It all made me think of Buñuel. Claude, beautifully played by newcomer Ernst Umhauer, is the beautiful boy, seemingly charming but also sly and far too bright for everyone’s good. We are seduced by him just as much as Claude, Jeanne and Rafa and his family. The lycée is named after Gustave Flaubert and the key text here is Madame Bovary. At this point, my knowledge of literary theory and especially of French literature is certainly a bit shaky, but as I remember it, Madame Bovary indulges in adultery to generate some excitement in her tedious marriage. She has some fun, but it all goes wrong in the end. It’s not too difficult to see In the House as a play around the Madame Bovary figure. It works in a number of ways but the key line seems to be when M. Germain reads out Claude’s description of being aroused by the ‘scent of a middle-class woman’. This is shocking in several ways. Claude seems old beyond his years and the intimacy suggested by the phrase seems more in keeping with the later French realists like Zola rather than the Dickens, Dostoyevsky and Kafka, whose novels are lent to Claude by M. Germain. There is more to it than that though and if you know the works you will enjoy thinking about writing styles and about approaches to realism and to ‘moral tales’ – the ending curiously resembles Das Cabinet Des Dr. Caligari!

I’m not going to spoil the narrative any more – don’t read Philip French until after you’ve seen the film, he gives far too much away as usual. But you should expect the pleasures of a satire on both modern education practices and the ridiculousness of certain forms of avant-garde art. I’ve seen comments that the film is too clever, but I’ll happily watch films like this and I think it’s the most enjoyable film I’ve seen so far in 2013. All the performances are very good. Please go and see it. (A note for Des – in this film Ms Scott Thomas’ accent is explained by reference to her ‘Yorkshire relative’.)

Posted in Comedies, French Cinema | Tagged: , | 1 Comment »

Turn Me On, Dammit! (Få meg på, for faen, Norway 2011)

Posted by Roy Stafford on 23 March 2013

from the left: Alma (Helene Bergsholm), Sara (Malin Bjorhovde) and Ingrid (Beate Stofring) give the finger to the small town's nameboard.

from the left: Alma (Helene Bergsholm) and Sara (Malin Bjorhovde) give the finger to the small town’s nameboard, watched rather disapprovingly by Ingrid (Beate Stofring). (Image courtesy New Yorker Fims)

I’m sure I’m not in the target audience for this intriguing little film (76 mins) but I enjoyed it and I’m very happy to support it. It topped the Norwegian chart on its cinema release which is no mean feat for a low-budget picture without much of a plot. But it succeeds because of its central performance and because of the approach of director Jannicke Systad Jacobsen towards what is strangely a rare topic for films – the sexuality (indeed the lust) of teenage girls.

The film is based on a novel by Olaug Nilssen which offers three linked stories about different women in a small Norwegian town. Director Jacobsen chose to focus on just one story – about Alma (Helene Bergsholm), tall blonde and beautiful and still only 15. She lives with her mother in a tiny town in Western Norway, set in beautiful countryside but with virtually nothing for teens to do except get drunk at parties or behind the youth centre. We first meet Alma furiously masturbating to the (rather jolly) chat of Stig the phone sex operator. Her mother is commendably unphased by her daughter’s horniness (but appalled by the phone bill). Alma’s fantasies extend to imagined lovemaking with a classmate, Artur – and potentially with other desirable males. Sometimes it’s difficult to distinguish what is fantasy and what is reality but Artur appears to do something to Alma that she reports to her friends, the sisters Sara and Ingrid. Before long her story is out and she is ostracised by all the teens in the area. This is the real social issue – growing up in small towns where everyone knows your business. The sub-plot involving Alma’s best friend Sara supports the central theme of representing ‘real’ young women. Her sister Ingrid represents the ‘opposition’ and her older sister now at university also plays an important role (hers was one of the other stories in the novel). Jannicke Systad Jacobsen was careful to create a fictitious small town made up of locations in Western Norway and to cast the roles in the Loachian manner, i.e. young people from the region itself. Both Helene Bergstrom and Malin Bjorhovde were high school students without any acting experience before they took on their roles.

Turn Me On, Dammit! reminds me of the Swedish film Fucking Åmål! (1998) (boringly re-titled Show Me Love in the UK and US). Åmål is a small town in Western Central Sweden and the film explores the romance between two teenage girls who despair at living in ‘fucking Åmål’. The ‘taboo’ in that film was the possibility of teenage lesbian sex, but the real problem was the language of the title. The film however became the biggest film of the year in Sweden. Turn Me On. Dammit! has been very well received in North America, but has only now been scheduled for release in the UK – and only on DVD.

tmodI found the film enjoyable precisely because Helene Bergsholm as Alma seems so ‘normal’ and Jannicke Systad Jacobsen’s approach is very refreshing. The slide from reality into fantasy and the desire to communicate that is frustrated by lack of confidence and experience is something that most audiences are likely to recognise from their own adolescent fumblings. It’s really for young women to say whether the film ‘works’ and there are many reviews out there and some suggestions as to why this is an important film as well as an enjoyable one. Mainstream film and TV is obsessed with comedies about teenage boys losing their virginity but teenage girls are too often trapped in a version of the Madonna/Whore typing. They are either ‘dangerous nymphets’ or princesses waiting for Prince Charming. It would be fascinating to study this film alongside American teen sex comedies and the Twilight films.

I urge all film and media teachers to check out the film and decide for themselves whether this shortish feature would be a worthwhile teaching text. The DVD is released in the UK on 25th March by Element Pictures Distribution and can be ordered from Amazon UK.

New Yorker Films has created a very good ‘official website’ for the film’s North American release with stills, a press book and very good background texts.

Here’s an illuminating review from  The Globe and Mail, Toronto . . .

. . . and the North American trailer (with added Orson Welles soundtrack!):

Posted in Comedies, Films by women, Nordic Cinema, Norwegian Cinema | Tagged: | 1 Comment »

¡Viva! 2013 #3: La vida empieza hoy (Life Begins Today, Spain 2010)

Posted by Roy Stafford on 18 March 2013

Rosita (Mariana Cordero) browses a sex shop in the hope of finding something to stimulate her husband.

Rosita (Mariana Cordero) browses a sex shop in the hope of finding something to stimulate her husband’s interest.

vivalogoI can’t help but compare this film to the recent British attempts to directly address the over 60s cinema audience, but Life Begins Today predates them. It’s also, at least for me, funnier and more poignant than The Best Exotic Marigold Hotel, Quartet or Song For Marion. The narrative is built around several pensioners who attend a ‘sex class’ in a local education centre. The class is run by an indefatigable teacher who wants her students (with ages ranging from 60s to 80s) to recognise that sex should still be important in their lives. We get to see the impact of the classroom experience on three students and their various family members and relationships. The individual characters are quite well-drawn and varied enough to maintain our interest.

Pepe is the youngest and taken aback that his mistress treats his retirement as a prompt to leave him. Does he want to re-kindle some passion in his relationship with his wife Rosita? He doesn’t try – but she realises that it is up to her. Herminia is trying to lead her own life after the return of her singleton daughter – who seems to treat her as a possible dementia sufferer. Fortunately she bumps into Julián who has returned after many years from Argentina. He doesn’t need much encouragement, which is just as well because his son doesn’t know how to receive him and as convention demands it is his teenage grandson who understands him best. So far, so familiar sex/age comedy. More intriguing perhaps is the representation of the angry and repressed widow Juanita who in the end gets the last laugh from the film.

I hesitate to comment too much on the success of the comedy in the film. It’s all too easy to be entertained by a film in a language that you don’t know – ignoring or not noticing the aspects that in an English language film would be off-putting. Still, I wonder if the fact that both script and direction are by women means that many of the traps in this kind of filmmaking are avoided or handled more successfully. My experience is that, very often, female filmmakers deal with sex and sexuality much more effectively than men.

There was a very good house in Cornerhouse’s biggest screen for this showing and they all seem to have a good time. I suppose it’s asking too much for a UK distributor to pick up the film for more screenings? One last thought, are masturbation jokes finally spreading beyond the usual teenage boys comedy? Have filmmakers finally realised that most people masturbate at some point?

Trailer (in Spanish, no subs):

Posted in Comedies, Festivals and Conferences, Films by women, Spanish Cinema | Tagged: , | Leave a Comment »

¡Viva! 2013 #1: El mundo es nuestro (The World is Ours, Spain 2012)

Posted by Roy Stafford on 14 March 2013

El mundo es nuestro

vivalogoA wonderful start to my ¡Viva! festival viewing at Cornerhouse Manchester, this must be the most entertaining film I’ve seen for a while. Just under 90 mins is the perfect length for a comedy. Imagine if you can the 1970s classic, Dog Day Afternoon, re-worked as a kind of Cuban satire with elements of a 1980s Almodóvar comedy. A pair of dim-witted but fairly harmless hoodlums decide to rob a bank in Sevilla on Good Friday dressed as ‘penitents’ (characters in religious processions dressed like Klan members), one in black and one in white. But once the robbery is underway they are completely thrown by the sudden appearance in the bank of a would-be suicide bomber who wants his slot on TV news in order to make an announcement. Soon, the police have surrounded the bank. What happens over the next 70 minutes or so is predictable I suppose, but the script is fast-moving and quite witty so I was laughing too much to worry about things like that.

Every social problem in Spain – and there are a lot since this is a very topical film – is covered in the selection of characters. So we have a mealy-mouthed bank manager, a fascist entrepreneur who will eventually evoke Franco, a gay auditor, a put-upon female bank teller, a young graduate forced to work as a warehouseman, a timid unemployed man trying to sign on for his benefits, a journalist working on trivial stories etc., etc. The police officer in charge of the operation is not only a woman, but, seemingly worse, a Northerner from Burgos. This is the kind of film that should be being made in the UK since we have nearly all the same problems and there aren’t enough really funny films slagging off bankers and corrupt politicians.

The film is showing again on Monday 18th March at Cornerhouse when writer/director/producer and actor Alfonso Sánchez along with his co-star and fellow sevillano Alberto López will be present for a Q&A. It promises to be a great night, so check to see if any tickets are left and get along there if you are in Manchester.

Posted in Comedies, Festivals and Conferences, Spanish Cinema | Tagged: | Leave a Comment »

You Are the Apple of My Eye (Na xie nian, wo men yi qi zhui de nu hai, Taiwan 2011)

Posted by Roy Stafford on 25 February 2013

Michelle Chen as Shen Chia-Yi and Ke Zhendong as Ko Ching-Teng, the central two characters.

Michelle Chen as Shen Chia-Yi and Ke Zhendong as Ko Ching-Teng, the central two characters.

Why don’t we see more Taiwanese popular cinema? Most cinephiles in the West at least know about Taiwanese New Cinema and its highest profile auteurs from the 1980s Hou Hsiao-hsien and Edward Yang. The more adventurous know Tsai Ming-liang but after that we are stumped. Cornerhouse in Manchester has come to our rescue. They have previously shown one of the more recent Taiwanese blockbusters Cape No. 7 and last week, as part of the Chinese Film Forum programme, they showed You Are the Apple of My Eye. Felicia Chan, one of the organisers of the forum, gave a ’1 hour intro’ before the screening which provided some useful preparation for the screening.

Taiwanese cinema has seen an upsurge since the mid-2000s for a number of reasons. I suspect that part of the reason must be the relative decline in Hong Kong popular cinema and the emergence of mainland Chinese popular cinema – which now seems more open to other films from ‘Greater China’ – but with certain provisos. There is certainly a greater ‘exchange’ of films between all the East Asian film industries and You Are the Apple of My Eye has broken box office records across the region, with significant audiences in Hong Kong, the PRC and Singapore as well as at home. I’m not surprised by this, but my own inclination is to place the film in the context of the success of South Korean films in the region. The film I was most reminded of was My Sassy Girl, the smash hit romcom from 2001 that found eager audiences throughout East and South-East Asia, prompting at least five remakes, sequels or alternative versions in China, Japan, India and the US. I’m not sure the Taiwanese film is as wildly original but it is similarly appealing and with careful handling might succeed outside East Asia. The biggest problem might be that because the film approaches genre repertoires such as the high school film, teen romance etc. in rather different ways than standard Hollywood fare it will be misunderstood. I think it helps if you have a good grounding in East Asian teen horror/romance films or anime/manga.

The first resemblance to My Sassy Girl comes in the source material – an autobiographical novel. Giddens Ko, the director, has adapted his own novel and set the film in the high school he attended. He’s now in his thirties, I think and the film’s action spans 1995-2005. This already signifies an approach to the material very different to Western youth pictures which invariably focus on the final year, or even term/semester of a student career. The story is told in flashback beginning with preparations for a wedding and going back to high school at 16. We then meet five teenage boys, each delineated by a personal trait and two girls, the class ‘honours student’ and her best friend. Although only one boy, the author’s character, has any family seen onscreen, this is still a collective narrative – all the characters are still there ten years later. The other interesting feature is the inclusion of a real-life event, the earthquake of September 1999 (in which over 2,000 Taiwanese died). This reminded me of Aftershock (China 2010). Most of the East Asian films of this kind that I’ve seen focus on the young women, so it is interesting to see the five young men at the centre. There are a lot of masturbation jokes (or what in the Uk would be ‘knob jokes’) which all seem rather sweet instead of being offensive – partly because they aren’t used to denigrate women as sometimes happens in Hollywood’s ‘gross-out’ comedies. (These scenes reminded me of Y tu mamá también (Mexico/US 2001).)

But I guess the central interest of the film and the main reason for its popularity is the long up and down romance between the central character and the ‘honours student’, well-played by Michelle Chen. I won’t spoil the narrative – suffice to say it’s affecting and the film’s resolution is not predictable. This romance was much less weird than the South Korean model in My Sassy Girl, but it pursued the same kind of romanticism. It was believable and I can understand why whole families in Taiwan have enjoyed the film, as Felicia pointed out in her intro.

You Are the Apple of My Eye was screened on an immaculate CinemaScope print with decent subs and it looked very good. I enjoyed it and would happily watch more. I hope Cornerhouse have less difficulty next time prising a print out of 20th Century Fox – and can somebody bring these films to the UK on a full distribution deal please?

Fox trailer with English subs:

Posted in Chinese Cinema, Comedies, Romance | Tagged: , | Leave a Comment »

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 187 other followers

%d bloggers like this: